пʼятницю, 22 червня 2018 р.

45. ТРУТ (Нотатки мого друга Т.Р.)

          У цій  відлеглій від  неповидного села  хаті, яка стоїть самотою на пагорку і вкрита замшілою черепицею, ніхто ніколи не буває. Там живе Трут, дивний відлюдькуватий дід, якого селяни недолюблюють, бо він ні з ким не розмовляє і навіть ніколи не відповідає на привітання. Та й місце тут доволі похмуре й незатишне - неподалік зразу за чорними тополями є могильник, де закопують здохлих коней, корів та свиней. 
          Дід Трут – чернець, він багато років збавив по монастирях, а коли зістарівся, то його за щось (подейкують, що начебто за богохульство) рішили чернечого сану, і він оселився у цій хаті доживати віку. Спочатку багато хто з місцевих жителів ремствував, але згодом всі звикли й особливо не нарікали на дивакуватого прибульця. Та й не дивно, адже він нікому не робив ніякого зла і не завдавав жодних инших клопотів, жив непомітно, як тінь, і взагалі рідко коли показувався на очі. 
          Я деколи навідуюся сюди, тим паче, що це зовсім недалеко, десь чотири-пять кілометрів від мого села, куди я переїхав з Києва і де живу в хаті свого покійного друга Серена вже майже рік. Залишаю стареньке авто на асфальтованій, з численними вибоїнами дорозі і йду вузенькою стежкою серед кукурудзяного поля до Трутової хати, але ніколи не підходжу надто близько, боюся стрітися з господарем, вовкуватий вигляд якого вселяє в мене непояснимий страх, отож зупиняюся і крізь віття яблуні-дички дивлюся здаля на пустинне обійстя. Не знаю, що мене сюди манить, що такого я хочу тут знайти, що сподіваюся відкрити? Втім, нема, нема та й приїжджаю навіщось. От і цього літа приїхав наприкінці серпня, стояв і довго-довго дивився на таку вже звичну, бачену не раз і нічим непримітну картину. 

                                 «Дід-чернець живе самотньо. 
                                  Ніхто не потрібен йому. 
                                  Понура й непривітна його хата. 
                                  Коло неї величезний трояндовий кущ 
                                  палахкоче рожевим квітом». 
                                                              Перефраз. з Мацуо Басьо.

46. Петрові батоги  
http://ua-human.blogspot.com/2018/07/10.html

СЛОВНИК ВАЖКОЗРОЗУМІЛИХ СЛІВ
 
 

Немає коментарів:

Дописати коментар