понеділок, 21 січня 2019 р.

СЛОВНИК (К)



Словник (Е-Є-Ж-З-И-І-Ї-Й)

К

Кабалісти́чний – від кабалістика, пояснення світу за допомогою символічного тлумачення священних текстів, у яких словам і числам надавалося містичне значення; знаки, числа й т. ин., що мають магічну силу; висновки, зроблені на основі випадкових ознак або штучно підібраних фактів; щось незрозуміле, заплутане.

Каба́н дикий – Sus scrofa, дик, вепр.

Кабаре́т – невеликий ресторан з естрадою.

Кабачо́к – Cucurbita pepo, ріжновид гарбуза з довгастими плодами.

Каваху́ку – Cinchona, хінне дерево, кора містить хінін, зовні подібне на вільху, вічнозелене, заввишки 15 метрів, листя велике шкірясте, крона злегка рожевувата, росте на недоступних стрімких схилах Анд.

Каву́к – мішок, здебільшого невеликий, з дуже грубого цупкого полотна або шкіри.

Кадила́к – марка автомобілів американського концерну «Дженерал моторс» люксусової кляси; перший кадилак виготовлено у 1902 році.

Кайофо́ра - Caiophora andina, невеличкий кактус, який росте на високорівнях, цвіте великими пятипелюстковими квітками помаранчевої барви.

Кажа́н пізній – Vespertilio serotinus, ли́лик, мечве́док, звірятко до 8 см завдовшки; вуха має широкі, заокруглені; верх тіла бурувато-коричневий, низ дещо ясніший; живе колоніями, у старих покинутих будівлях, шкалубинах скель; політ рівний, без різких поворотів; полює вночі, живиться жуками й метеликами.

Ка́зня – тюремна камера.

Калаве́рці – чоботи з вивернутими халявами.

Калама́йка – цупка густа льняна тканина.

Калама́р – чорнильниця.

Ка́лап – чорний капелюх з низьким круглим верхом і широкими кри́сами, загнутими вниз.

Калга́н – Potentilla erecta, перста́ч сторчовий, зілля із досить розлогим стеблом, листки трійчасті, квітки невеликі, чотирипелюсткові, жовті, росте в соснових лісах, луках, болотах. Дуже пахуче. Кореневище використовують як прянощі.

Кале́ник – хліб з калиновими ягодами.

Кали́на – Viburnum opulus, квітки дрібні, білі, зібрані в зонтики. Ягоди дозрівають у вересні-жовтні.

Кали́тка – ому́дка, о́мудь, частина чоловічого статевого органу, де містяться яєчка (муда).

Каліка́рпа – Callicarpa dichotoma, зличноплідник, листопадний кущ 1-1,5 м, листя зелене овальне, восени набирає пурпурового кольору, ясно-рожеві квіти, зібрані в суцвіття, цвіте в липні-серпні, плоди їстівні, яскраві ґлянцеві фіолетові ягоди з’являються у вересні-жовтні.

Калі́я – інди́ґо, синя фарба.

Калярі́па – Brassica oleracea caulorapa, кольрабі, ріпчаста капуста, городня рослина з грубим кулястим стеблом, що нагадує ріпу.

Ка́мбрик – тонке прозоре льняне полотно, схоже на батист.

Ка́медь – затужавілий сік, цафе́тика.

Каме́лія – Camellia, вічнозелений кущ або кущувате деревце, квітки великі рожеві, білі, червоні, схожі на троянду. Листки темно-зелені, яйцюваті. Росте в краях з теплим підсонням.

Камерґе́р – придворний чин вищої ранґи.

Ка́мка – легка шовкова тканина із золотими нитками та кольоровим візерунком.

Камло́т – тканина з верблюжої вовни.

Камфора́ – органічна безбарвна речовина із своєрідним запахом, яка має загальнозбудливий вплив; виготовляють з камфорного дерева, що належить до родини лаврових.

Камяни́ця – Rubus saxatilis, костяни́ця, заввишки 10 – 30 см. Квітки дрібні білі. Ягоди червоні, складені з пятьох кульок, соковиті, кисло-солодкі, приємні і ніжні, за смаком нагадують ґранат.

Ка́на – Canna indica, стебло нерозгалужене й пряме заввишки 70-150 см. Квітки великі, в пере́тинку 10- 15 см, жовті, помаранчеві, червоні, рожеві, иноді з плямами на пелюстках. Цвіте з початку липня до заморозків. У відкритому ґрунті не зимує.

Кана́рок – Serinus canaria, невелика співоча пташка; зверху оливково-зелена, зі споду попелясто-жовта; оперення може мати й инших кольорів, наприклад, біле, жовте, пістряве тощо.

Канасду́да – мундштучний духови́й інструмент.

Кандзю́ба – гак, гарб (багор), згин, залі́м, коліно, ку́жба (в триніжку на казан).

Кани́ця – дитяча гра з камінцями.

Каніфа́с – ди́ма, легка бавовняна тканина з рельєфним малюнком.

Каноні́рка – невелике військове судно, панцероване й з гарматами (2-6 одиниць) невеликого калібру на бій у прибережних районах; може бути вітрильно-весловим – 7-15 пар весел, 1-2 щогли.

Канта́та – великий вокальний твір під оркестру.

Кану́пер – Tanacetum balsamite, піре́трум, багаторічне зело, пахуче й пряне.

Каню́к – Buteo, досить великий хижак (більший за крука) з довгими широкими крилами, коротким, трохи заокругленим хвостом, короткими ногами, невеликим дзьобом. В польоті полюбляє описувати кола.

Канцо́на – ліричний вірш із чотирнадцяти рядків.

Канцоне́та – невелика пєса ліричного характеру.

Каолі́на – біла глина, вогнетривка. Виготовляють порцеляну, фаянс.

Ка́па – покривало на ліжко.

Ка́перс - Capparis scabrida, кущі, ростуть в сьєрі Перу.

Капіте́ль – верхня частина колони, піля́стри або стовпа, на яку спирається балка.

Капта́н – старовинний чоловічий верхній одяг з довгими по́лами; сукма́на, жупа́н, чума́рка.

Капу́ста білоголова – Brassica oleraceae, дворічне городнє зе́ло.

Кара́ко – ґатунок жіночого жакета.

Карама́н – віл чорної масти.

Кара́сь золотий – Carassius carassius, риба з родини коропових; надає перевагу замуленим, багатим рослинністю водоймам; має темний золотистий колір.

Кара́сь срібний – Carassius auratus, риба з родини коропових; росте швидше за золотого карася, живе в чистих і відносно замулених водоймах.

Кара́фа – шкляна або глиняна посудина з вузьким довгим горлом (на воду, квас, вино тощо).

Карбівня́ – монетний двір.

Карбу́нкул – червоний ґранат, коштовний камінь..

Кардамо́н – Elettaria cardamomum, елета́рія, багаторічне зело з родини имби́рних, що росте у вологих лісах Індії та Шрі-Ланки. Росте стеблами заввишки до 3 метрів із широколянцетними довгими листками. Квітки неправильної форми, дуже пахучі й гарні із білою оцвітиною та широкою губою, в якої жовтастий край, помережаний променистими яскраво-блакитними жилками. Плід – тригранна коробочка, що містить багато кутастих зморшкуватих насінин (близько 4 мм) рудого кольору, дуже запашних і з пряно-пекучим смаком. З насінин і виготовляють прянощі, відомі як кардамо́н, а також дуже пахучу олію.

Карлючкува́тий – який має форму гачка, загнутий, гачкуватий.

Кармази́н – вовняне сукно темно-червоного (малинового) кольору.

Кармази́новий – темно-червоний, густо-червоний, багрянець.

Кармалю́к – старовинна гра, коли деревяними киями вдаряють по керамічних кулях, заганяючи їх до спеціяльних дучок, розташованих по кутках стола, більярд.

Кармі́н, кармі́новий – яскраво-червоний, фарба виготовлена з червців (кошені́ли).

Каса́рня – казарма.

Каси́да – вірш хвалебного або повчального характеру.

Каси́но – гральний заклад з рестораном.

Ката́льпа яйцюватолиста – Catalpa ovata, досить велике дерево (до 8 м) з величезними, наче лопухи листками.

Ката́нка – чоловіча сукняна куртка.

Катле́я – Cattlea, орхідея, що живе не тільки на деревах, а й на скелях. Її ріжновиди вважаються найгарнішими. Квітки до 10-15 см засягом, дуже яскраві й пахучі.

Катра́н – Crambe, пряносмакове городнє зело, схоже на хрін.

Катре́н – чотиривірш.

Кафешанта́н – кавярня з відкритою сценою переважно для виступів легковажного характеру.

Каце́тник – арештант, вязень.

Ка́чка сіра – Anas strepera.

Кашемі́р – легка, дуже мяка вовняна тканина са́ржевого переплетення (схожа на оксамит), використовують на сукні.

Кашта́н кінський – Аesculus hippocastanum, велике дерево з розлогою кроною; цвіте в травні білими квітками, зібраними в сторчові волоті; плоди достигають у вересні-жовтні.

Квадрансте́ма неповна – мало кому тепер відома віршована форма, яка відріжняється від повної квадрансте́ми тим, що також, як і повна, складається з чотирьох рядків, проте кожен з них усічено щонайменше на третину; за своєю структурою квадрансте́ма неабияк обмежує виражальні засоби, внаслідок чого зміст вірша буває дуже затемненим. Етимологія слова не ясна.

Квадрире́ма – бойовий корабель з чотирма рядами весел.

Квадру́поль – спеціяльна машина для страти злочинців. Вважається найгуманнішим способом позбавлення життя, позаяк нікому не доводиться виконувати ролю ката. Машина сама здійснює всі підготовчі процедури, як тільки стратенець опиняється в полі її засягу. З цієї причини квадрупольну смерть багато хто з науковців прирівнює до нещасного випадку. Етимологія слова не ясна.

Кварци́т – дуже твердий, білий або сірий камінь на будівництво.

Квасо́ля – Phaseolus, теплолюбне городнє зе́ло; є лущильні, напівцукрові і цукрові (шпара́ґа) сорти, а також кущові, напівкущові, виткі і напіввиткі.

Ква́цяти – мазати квачиком.

Квач – патичок з намотаною на кінчику паклею, ватою тощо.

Квебра́ховий – етимологія слова не ясна.

Ке́вбик – сальцесон.

Кедр ліванський – Cedrus libani, могутнє дерево (до 50 м заввишки); посухотривке, теплолюбне, проте здатне переносити нетривалі морози до -25 градусів; має дуже духмяну деревину, під корою жовтаву, а всередині жовто-червону або жовтаво-коричневу; крона розлога, часто пірамідальна; глиця три-, чотиригранна, темно-зелена, иноді срібно-попеляста з блакиттю; шишки яйцюваті (5-11 см завдовжки, 4-6 см завширшки) зі смолистим неїстівним насінням; росте в горах на висоті 1300-2000 м; виготовляють меблі і всякі дрібні вжиткові речі, а також прикраси.

Ке́клик – Alectoris kekelik, камяна курі́пка, птах з родини фазанових завбільшки десь як ворона; попелясто-сірий з рожевим відтінком; на горлі від щік чорна смуга; характерний крик «кееклиик».

Ке́леп – бойовий молот на довгому держалні.

Ке́рбель – Anthriscus cеrefolium, ке́рвель, бугила́, городнє зело́ родини зонтичних; квітки білі; є два види: ке́рбель листковий і кореневий; перший використовується як прянощі, корінь другого споживають у їжу.

Ке́ртиця – Talpa, кріт.

Кетелеє́рія – Keteleeria, глицеве дерево, подібне на ялицю заввишки 20-30 м, крона спочатку на взір конуса, потім плоскорозгорнута, кора сіра, груба, шкалубиста, росте в Південному Китаї, Вєтнамі, Тайвані.

Ке́чва - qhichwa, мова індіянців Перу.

Киба́лка – старовинний жіночий головний убір на взір півмісяця.

Ки́ вер – кітель, військова куртка із закритим сторчовим коміром.

Кипари́с – Cupressus sempervirens, дерево заввишки до 30 метрів з пірамідальною або розлогою кроною; має лускувату перехресно-парну глицю темно-зеленого кольору з синюватим відтінком.

Китайська рожа – Hibiscus rosa-sinensis, гібі́скус китайський, кущ до трьох метрів з родини мальвових з голими ґлянцюватими зеленими листками, зубцьованими по краях. Цвіте з квітня до червня, має дуже гарні, великі (до 10 см) квіти – рожеві всяких відтінків, білі, ясно-жовті, звичайні, схожі на мальви і стріпчасті, біля основи пелюсток є чорна пляма.

Ки́чера – гора, вкрита вся лісом, крім вершини.

Кия́х – Zae majus, кукурудза, кукурудзяний качан .

Кімберлі́т – маґматична рудня порода чорного кольору з синім або зеленим відтінками. У ній зазвичай знаходять алмази.

Кі́нва, конівка – деревяне горнятко.

Кі́нва - Chenopodium quinoa, кіноа, kinwa мовою індіянців кечва. Ріжновид лободи, яку в Андах вирощують як зернову культуру. Листя рослини також вживають в їжу як городню зелень.

Кінетохо́ра – гусиниця, що живе в пересохлих водоймах. Етимологія слова не ясна.

Кіпни́на – кротовина, купа землі, нарита кротом.

Кіраси́р – вершник важкої кавалерії з металевими латами на спині і грудях.

Кіт дикий (лісовий) – Felis silvestris.

Кіт свійський – Felis catus.

Кі́тва, кі́твиця – сталевий, із здвоєним або строєним цівям гак, щоб корабель міг зачепитися за морське дно, якір.

Кіша́стий – двокольоровий.

Клейно́ди – коштовності, самоцвіти, срібло-злото, також знаки влади, реґалії.

Клен – Acer platanoides, клен звичайний.

Клень – Leuciscus cephalus, го́ловень, велика прісноводна риба з родини коропових.

Клепси́дра – водяний годинник, прилад у вигляді посудини, з якої вода краплями витікає в иншу посудину, де рівень води показує час.

Климе́на – Esperarge climene, вид метелика з темно-помаранчевими крильцями.

Клі́вія – Clivia, квітки блідо-рожеві, зібрані в суцвіття. Цвіте в лютому-червні. Походить з Африки.

Клі́нуси – білі пахучі квіти. Етимологія слова не ясна.

Кліщ собачий – Ixodes ricinus, кровопивча комаха завдовжки 4 мм.

Кло – ребро, руб, рубець, грань чого-небудь.

Клобу́чі – ва́лянці, повстя́ники.

Клус – швидкий алюр, середній між гатала́ (навскоки, галоп) і сту́пом (хода), рись. Пустив коня клуса́ (клу́сом).

Клу́ша – Larus fuscus, птах розміром із свійську качку; має аспідно-чорну спину та крила, які різко контрастують з рештою білого оперення.

Клю́зія – Clusia rosea, пишноквітлий кущ з вічнозеленими шкірястими листочками і великими біло-рожевими квітками, які складаються із восьми круглих пелюсток і жовтого розпушеного осердя; росте у краях із субтропічним та тропічним підсонням.

Ключина́ болотна – Oxycoccus palustris, журавли́на, росте на болотах та у заболочених соснових і сосново-дубових лісах. Яскраво-червоні ягоди достигають у вересні.

Кля́пка – Auricula, внутрішня частина вушної раковини.

Кля́рус – стоп шпія́льтеру з ко́бальтом. Етимологія слова не ясна.

Кльовн – клоун, пая́ц, посміху́н.

Кльоц – колода.

Кмин – Carum carvi, дворічне городнє зело́ з родини зонтичних; квітки білі або рожеві; цвіте в червні-липні; корені, молоді пагони з листками і насінини вживають як прянощі; кминову олію використовують у парфумерії, медицині, пекарстві.

Ко́бальт – важкий метал сріблястого кольору з рожевим відтінком.

Кова́лик – Alaus, жук до 10-15 мм завдовжки з плоским видовженим тілом металево-зеленого або брондзового забарвлення.

Ковтки́ – (ко́втка одн.), сережки.

Коґна́ти – етимологія слова не ясна.

Коза́ – Carpa hircus.

Козе́лець – Scorzonera, скорзоне́ра, змія́чка, чорна морква, багаторічне городнє зело родини складноцвітих.

Козе́тка – кушетка, канапка.

Козубе́нька – маленький кошичок із лубу або лози.

Козу́ля – Capreolus, косуля.

Колімажа́р – той, що продає дьоготь до коліс.

Колюмне́я – Columnea, рослина звисла, квітки трубчасті, яскраво-червоні, жовті, помаранчеві, подібні на півники. Цвіте з кінця зими і навесні. Батьківщина Колюмбія, Панама.

Колю́чка триголкова – Gasterosteus aculeatus, рибка завдовжки до 9 см.

Коля́ндра – Koriandrum, коріяндр, дуже пахуче городнє зело із зонтичних; квітки білі; насінини круглі, буро-жовтаві, використовується як прянощі.

Ко́льба – прикла́д рушниці.

Кольє́ – намисто з дорогоцінних каменів, перлів і т. ин.

Коля́са — з відкидним верхом чотириколісний з ресорами екіпаж.

Комі́ть: комі́ть головою – падати сторчма, головою вниз.

Компани́ст – товариш, сподвижник, співпрацівник.

Конда́к – ріжновид поеми на релігійну тему.

Кондило́ма – вид картяної гри з двома колодами і на дві особи. Етимологія слова не ясна.

Ко́ндор - Vultur gryphus, птах з розмахом крил 3,5 метра, харчується падлом.


Коне́чність – крайня потреба, необхідність.

Ко́ник пільний (зелений) – Tettigoniaviridissima, довжина тіла до 4 см; живиться невеликими комахами та гусеницями.

Коні́вка, кі́нва, ко́нів – деревяне або металеве горнятко.

Конкві́ста – велика надпотужна гармата армії Північно-Земельного королівства, що стріляє на дуже далеку відстань. Етимологія слова не ясна..

Коно́плі – Cannabis sativa.

Консо́ля – виступ у стіні будинку.

Конти́на – храм.

Контрафаґо́т – на октаву нижчий за фаґот.

Копа́л – тверда, туготопка, схожа на бурштин викопна смола рослинного походження.

Ко́паний мяч – футбол.

Копи́лиця, копи́вка – позашлюбна дружина.

Копрі́й – Foeniculum mill, фе́нхель, дуже пахуче городнє зело із зонтичних, схоже на кріп; виготовляють ароматну олію, використовується як прянощі.

Кораблетро́ща – корабельна аварія.

Корве́т – найменше трищоглове судно у вітрильному військовому флоті, обриштоване 18-30-тьма гарматами.

Корделя́с – невеликий до 30 см завдовжки мисливський або бойовий ніж із роговим руківям; також короткий допоміжний меч вояків-пішаниць.

Корінце́виця – радикуліт, корінцевий неврит.

Корне́т-а-пісто́н – духови́й мідний мундштучний інструмент невеликого розміру.

Коро́ва – Bos primigenius taurus, бик (корова-самець), віл (вивалашений бик).

Ко́роп дзеркальний – Cyprinus carpio, велика риба; живе у ставках, живиться водними безхребетними та рослинною їжею, має невелику кількість луски, яка подібна на дзеркальця.

Корсе́тка – безрукавка, пошита в стан з кольорової тканини.

Косиня́ – діягоналя, крива лінія.

Косодере́в – – Pinus mugo Turra, же́реп, гірська сосна, розпростертий стелюховий кущ до 5 м заввишки з темно-брунатною, майже чорною корою, глиця тверда до 5-6 см, росте повільно й доживає до тисячі й більше років.

Кости́рник – гравець в кості.

Костри́ця – Festuca pratensis, багаторічне травянисте зело родини злакових зі сторчовим, голим, гладким, густооблисненим стеблом заввишки до 100 см.

Кота́рда – вузький розстібний короткий плащ без підкреслення стану.

Ко́цур – старий забісований кіт-самець.

Ко́чало – кружа́ло, покоте́ло, диск, ко́ло, о́черет, опру́г, круг.

Кочере́ґа – Brassica napus, бру́ква, дворічне зело родини хрестоцвітих з грубим коренеплодом і сизими листками.

Кошені́ль – кармі́н, черве́ць, манія́, фарба із комах червців (кошеніли).

Кошикі́вка – баскетбол.

Ко́щок – язичок, гачок, собачка, ку́рок, спуск у рушниці, пістолеті.

Ко́яшник – скупник птиці, їздить з ко́йцем (кліткою на курей, качок, индиків тощо).

Краб прибережний – Grapsidae.

Краб смухо́вий – Eriocheir sinensis, груднина завширшки до 22 см.

Кра́йка – о́кравка; пояс, витканий з шовкових чи вовняних ниток.

Кра́ля – назва гральної карти, дама.

Кра́сий – строкатий.

Красо́ля – Tropaeolum majus, насту́рція.

Кре́денс – буфет, невисока шафа на посуд.

Кре́ніль – куба́рик, гральна кість.

Крепдеши́н – тонка густа шовкова тканина.

Кре́чет – Falco gyrfalco, сокіл більший за крука, оперення або чисто біле, або білувато-буре з пістрявинами.

Кри́нум – Crinum, квітки засягом до 16 см, мають довгі білі пелюстки з рожевими смужками. Цвітуть продовж літа. Ростуть в тропіках і субтропіках.

Криптока́рпус – Сryptocarpus pyriformis, стелюховий кущ, росте в пісках сьєри Перу.

Криптоме́рія – Cryptomeria, глицеве дерево заввишки до 50 м, перетин до 2 м, має гарну золотаво-жовту чатину на пагонах.

Кри́си – відігнуті краї капелюха, бриля тощо. Також краї посуду, човна тощо.

Кріль дикий – Oryctolagus cuniculus.

Кріп пахучий – Anetum gravioles, однорічне городнє зело з родини зонтичних, використовується як прянощі.

Кріс – кресак, рушниця, ручна кремнієва вогнепальна зброя.

Кріт – Talpa, кертиця.

Кровоза́пруд – кровозупин, зупинка серця, інфаркт.

Кровозупи́н – кровозапруд, зупинка серця, інфаркт.

Кропива́ – Urtica.

Кропивя́нка – Sylvia nisoria, рябогруда славка, трохи більша за горобця пташка, зверху попелясто-сіра, знизу ясна з бурим поперечно-смугастим ряботинням. Тримається чагарників, густо зарослих садів, парків, верболозів по берегах річок. Спів своєрідний тріск з посвистами («ч’єк-чек-чік»), перемежований павзами. В Україні гніздовий птах.

Кро́пнути – убити.

Кро́шня – верх повозу.

Кру́глі – кеґлі.

Крук – Corvus corax, ворон.

Кру́чий син – син крука (лайка).

Круши́на – Frangula alnus, кущ до 5 м заввишки; квітки дрібні, зеленаво-білі; цвіте у червні-липні; плід кулястий, чорний. Зростає у вологих місцях, на болотах.

Крюшо́́н – суміш білого вина й руму або коньяку зі свіжими плодами садовини.

Кряж – пасмо невисоких гір, горбів, хребет.

Кряжи́ти – гарува́ти, завзято невтомно працювати.

Крячо́к чорнодзьобий – Gelochelidon nilotica, птах розміром з га́йворона; верх тіла блакитно- попелястий; низ білий; на голові виразна чорна шапочка.

Крячува́тий – подібний на кряч (кущ), кущуватий.

Ктир – Satanas gigas, велика (5 см і більше) комаха-хижак буруватого кольору, схожа на осу; живиться иншими комахами; у тексті розглядається як приналежна до особливого ріжновиду ос і тому дуже кусюча.

Кубе́ба – Piper cubeba, деревяниста ліяна з Індонезії. Найпахучіший серед перців, але його аромат украй специфічний, тому і не набув у Европі популярности. Від инших перців кубеба відрізняється і зовнішнім виглядом. Плоди його – сіро-руді ягоди – мають подобу малесеньких грушечок, зібраних у гроно. У кубебових плодах міститься не піперин, як у чорного перцю, а кубебін – кристалічна нелетка речовина.

Кубе́бова олія – виготовляється з перцю-кубеби, що має специфічний запах.

Кув́ерт – комплект столового посуду для однієї особи.

Куга́ озерна – Schoenoplectus lacustris, має високе грубе безлисте стебло, росте заростями.

Куга́ва – скеляста ущелина.

Кужеле́м летіти – перевертом, догори ногами падати.

Ку́зьмірки – пі́жмурки, гра, за якої один з учасників із зав'язаними очима ловить або відшукує инших.

Кукі́бно – бережливо, дбайливо.

Кукі́бний – бережливий, дбайливий. Кукібна молодиця.

Куку́пин – Caligo idomeneus, калі́ґо, kukupin (печінка кечванською мовою), метелик бурого кольору із синім виблиском, розмах крилець до 10 см.

Кукуру́дза – Zae majus, киях.

Куло́н – жіноча прикраса з коштовного каменю або иншого матеріялу на ланцюжку, яку носять на шиї.

Ку́льтя – ку́кса, частина кінцівки або будь-якого органа, що залишилася після операції, травми, або є вродженою аномалією.

Кумпа́н – товариш, приятель, спільник у якійсь справі, партнер, співучасник, напарник.

Ку́мша - Salmo trutta fario, холодноводна риба з лососевих, сягає завдовжки до 70 см.

Ку́ндель – ві́вчур, во́вчур, назва породи собак, яких використовують для охорони отари овець, складів і т. ин.

Куни́ця лісова – Martes martes.

Кунту́ш – верхній розпашний чоловічий та жіночий одяг.

Куншто́вий – мистецький, творчий, майстерний, удатний, мисли́вий, вправний, досконалий, мудро́ваний, філіґра́нний, витончений.

Куперва́с – синій камінь, вітрі́оль, (мідний) купорос.

Купина́ – зарослий зеленню горбик, зазвичай на болотах.

Куре́га – сушені абрикоси без песточок.

Курі́пка сіра – Perdix perdix, вид птахів родини фазанячих.

Куріпячий – з мяса куріпки.

Ку́рка – Gallus.

Куркоди́м – персонаж дитячих казок, півень.

Курку́ма – Curcuma domestica, багаторічне зілля заввишки до 1 метра, із великими, прикореневими, ясно-зеленими, еліптичними листками. Квітки білі, запашні у формі колосуватого суцвіття. Кореневище бульбувате, темно-жовте і дуже пахуче. Його використовують як прянощі, особливо до мяса, а також як жовтий барвник. Росте в Індії.

Курла́пий – що має покручені пальці.

Ку́тас, кута́сик – стріпчасті прикраси на за́вязках одягу.

Кутні́вка – кутня́нка, пряма кишка.

Ку́фер, куфе́рок – вид скрині на одяг й инші речі, зазвичай для подорожей.

Кушпела́ - стовп, клуби пилу; завірюха.

Кушпе́лити – здіймати куряву, кружеляти.

Кяри́ф – марка револьвера, етимологія слова неясна.




Немає коментарів:

Дописати коментар