четвер, 19 березня 2026 р.

11. ЖАДА́ (Юліян Шатанович, затвірник)


      Добігала шоста. Шатанович уже давно не спав, лежав і слухав мирне похропування Уляни, яка лежала на боці повернута лицем до нього. Дружині, вочевидь, було жарко, бо ковдра ледь прикривала їй ноги, і з-під високо задертої нічної сорочки з мереживом на грудях заласливо біліла випуклість живота, під яким дещо нижче виділявся засадистий пагорок, густо порослий темним волоссям. Шатанович не відривав очей від цих стільки разів бачених знадливих місцинок, які щоразу незмінно хвилювали його, і уважно стежив за думками й почуттями, які раз у раз виринали у свідомості. Йому давно хотілося зрозуміти, звідки приходить хіть, цей нестримний плотський порив, який здатен заслонити все, і що є його джерелом: саме жіноче тіло чи думки, які виринають у голові від його споглядання? Але це було не так просто з’ясувати, бо коли зосереджував увагу на тілі дружини, то негайно виникали думки, і його увага припиналася до них. І тут же з’являлися почуття — хіть, пристрасть, любосна жада́. «Що ж тоді головне: тіло чи думки про нього? Реальність чи уява про реальність?», — запитував він себе. І продовжував пильно споглядати за всіма найнеповиднішими змінами у свідомості, стежити, як його увага зосереджується то на животі і темному пагорку, то раптом концентрується на думках про бачене. Він прагнув зафіксувати увагу на маленькому проміжку часу між тим і тим. Припускав, що якщо би вдалося затриматися в цьому проміжку, то увага була би змушена скупчитися на тілі, на тому, що живе, реальне, а не на думках, які є всього-на-всього мертвими символами реальности, і тоді би, певно, відкрилося те, що́ насправді породжує хіть. Втім, усі його намагання були марні — вборонити увагу від натиску думок здавалося неможливим. Заласні емоції, які були тісно переплетені з думками, вибухали все новими й новими кшталтами й вальо́рами, збурюючи свідомість, стираючи будь-яку ясність, чіткість, виразність, а, отже, знищуючи саму здатність споглядати за всім, що відбувалося. Проте у Шатановича від усього цього процесу все-таки залишилося непевне, майже ефемерне враження, що щоразу, коли він дивився безпосередньо на ті місцини Уляниного тіла, жодних любосних порухів його чоловіче єство не виявляло. Вони нібито виникали пізніше, коли з’являлася думка. «Невже все тільки тут, у голові?», — він постукав себе пальцем по лобі. А тоді, відчувши, як чергова хвиля хіти пробігла його нутром, скорився пориву і рішуче поклав долоню на живіт дружини.
      — Я ще сплю, не лізь до мене! — пробурмотіла Уляна спросоння і, різко відштовхнувши чоловікову руку, перевернулася на инший бік.
        — Добре, спи, — скривився Шатанович і встав з ліжка.
      На кухні, заварюючи каву, він зауважив, що тополі за вікном уже рясно зазеленіли листочками. Їхній ніжний ясно-зелений, майже туркусовий колір змусив його на хвилину-дві застигнути на місці. Прийшов до тями, коли в ніс ударив сморід збіглої кави. «Знову Уляна вайкатиме, що накипіло горілим довкола пальників», — пробуркотів Шатанович, витираючи конфорку мокрою губкою.
      Невзабарі по тому він сів за стіл і став їсти накла́данці з твердим сиром, грудинкою та зеленою цибулькою, наготовані ще звечора дружиною, попивав каву зі своєї улюбленої білої піяли і водночас слухав новини з невеличкого телевізора, який стояв на холоднику. Повідомлялося, що на Донбасі триває позиційна війна і попри укладене всеосяжне перемир’я бої лише посилюються. «За перші два тижні квітня загинуло вже двадцять українських вояків, — якимсь текучим беземоційним голосом повідомляла молоденька дикторка з густо напомадженими губами. — Вчора чергова жертва — під Горлівкою кулею снайпера убито сержанта Михайла Шозду зі Львова, якому було пятдесят років.»
      Шатанович встав і вимкнув телевізор. «Не можу це слухати. Вже дві тисячі вісімнадцятий рік, а кінця цим жахіттям не видно, — мовив він і знову сів за стіл, щоб більш-менш спокійно завершити сніданок.
      До полудня він просидів у кабінеті, дописуючи оповідку про самотнього старого і його немічного пса, яку збирався відіслати в альманах «Кундель». Тиждень тому редактор альманаху Василь Деревянченко, худий і високий, як жердина чоловік з чорними вусами щіточкою пообіцяв, що обовязково публікуватиме його нові оповідки.
     — Пане Юліяне, ви ж знаєте, «Кундель» виходить вельми нереґулярно. Проте в минулому році я таки подав одну вашу оповідку і в цьому році також подам, — сказав він і елеґантним рухом перехилив до рота келишок з коньяком. 
   — Шкода, що ви не пєте. Я би на вашому місці не відмовлявся. Тим паче за чужий рахунок! — Деревянченко зареготав, вишкіривши криві, пожовклі від куріння зуби.
     — Так, але за пять років це перша публікація. А я вам, пане Василю, висилав свої тексти реґулярно ще, здається, з тринадцятого року, відколи почався Майдан, — відказав Шатанович, який не був тісніше знайомий з редактором «Кунделя», тож почувався з ним доволі скуто і ніколи у спілкуванні не виходив за суто офіційні рамки.
      Вони сиділи за столиком під ташевим напиналом невеличкого кафе в сквері на Михайлівській площі. Шатанович випадково наткнувся на Деревянченка коло Софійського собору, і той майже силою затяг його сюди. Він не хотів, але редактор «Кунделя» так наполегливо впрошував скласти йому компанію, що довелося згодитися. Не допомогли жодні відмовки. Навіть те, що, мовляв, погано себе почуває і мусить утриматися від випивки.
      — Нічого, посидите просто зі мною, — не відступав Деревянченко і, схопивши Шатановича за руку, поволочив його до найближчої забігайлівки.
      Випивши майже один за одним кілька келишків коньяку, Деревянченко врешті перевів дух, закурив цигарку і якийсь час забавлявся, випускаючи з рота великі клуби диму, а тоді сказав:
      — Запевняю, кожну вашу оповідку я читав. Але ви ж самі розумієте, що рівень... — він зробив довгу глибокодумну павзу. — До Борхеса їм ой як далеченько. Вам треба ще багато працювати над формою. Вибачайте за відвертість.
     Мовивши це, Деревянченко з лукавинкою глипнув на Шатановича, тоді знову налив собі коньяку і знову душком випив.
      «Навіщо він це говорить? — думав Шатанович. — Невже, щоб за щось там виправдатися? Чи просто, щоб повідомити про мій невисокий, на його думку, письменницький рівень? Що за ідіотизм?» А вголос сказав:
      — Для чого порівнювати, коли читаєш новий текст? Адже тоді увага розсіюється і сприйняття неможливе взагалі.
      — Е ні, не скажіть, — запалисто вигукнув Деревянченко, — я уважно читаю! — Він знову став наливати собі коньяк. Але руки його тремтіли і він порозливав по столі цілі калюжі трунку. — Хай йому біс, — вилаявся. — Стільки добра пропало.
      Шатанович більше не міг цього витерпіти. Мовчки встав з-за столу і, незважаючи на пяні протести і матюки редактора альманаху, який між тим ще й вставляв щось там про літературу, пішов геть. За мить його сутулувата постать у легкій брунатній вітрівці щезла у натовпі пішохідців. А редактор і далі щось белькотів. Потім раптом замовк, хапнув зі столу келишок і різким рухом вилив коньяк до рота.
      Хоча вульґарний Деревянченко трохи і зіпсував настрій Шатановичу своїми огидними панібратськими манерами, але він у скорім часі все забув — на київських вулицях буяло таке весняне шаленство, було так багато сонця, так пахло свіжою зеленню, а люди, які йшли тротуарами, здавалися такими привітними, що опина́тися цьому було просто неможливо. Він ступав безбач. Без всякої ціли. Не знаючи куди і навіщо. Йому просто хотілося рухатися, не думаючи ні про що. На серці було легко. Не виникало ніяких бажань. Думки пропливали в голові наче далекі хмарки в небі й щезали, не затримуючись. Його опанувала якась незбагненна безпричинна радість. Здавалося, ця радість не має ні початку, ні кінця, і тому вічна. Він тьопав повільно і бачив усе навколо надзвичайно виразно: будинки з лискучими шибами вікон, вкриті молодим листям дерева вздовж вулиць, чоловіків та жінок, старих та молодих, які проходили повз нього, авта, що з шумом проїжджали в один і другий бік, вітрини крамниць, розквітлі тюльпани та нарцизи на клюмбах, котів, що сиділи перед вхідними дверима будинків. Усе це також було позначене тою радістю — веселилося, сміялося, танцювало. Водночас, бачачи кожну річ, предмет, явище, живу істоту, він не почував себе відокремленим від цього всього. Йому здавалося, що це і є він.
      Безцільно простуючи вулицями Києва, завертаючи то вліво, то вправо в якісь провулки, перетинаючи площі та сквери, Шатанович, пойнятий незвичним душевним піднесенням, станом, коли його «я» десь наче загубилося, врешті опинився неподалік цирку. Його увагу привернула ятка з книжками, яка притулилася у невеличкій ніші під муром ошатного житлового дому, на чи не всіх бальконах якого палахкотіли червоні тюльпани. Продавчиня, немолода жінка з пасмом сивини, яка вибивалася з-під картатого берета, і великими виразними очима, здається, блакитними, сиділа на складаному стільці і курила довгу коричневу цигарку. Дим, який вона випускала з рота, зависав над яткою якоюсь прозористою, майже невловною імлою.
      Шатанович підійшов ближче. Його ніздрі вловили чудни́й аромат, який нагадував неповторний пахіт літнього степу. «Звідки цей запах? Невже від цигарки?» — подумав. І тут угледів, що в щілину між цеглинами встромлено духмяну паличку, від якої точиться тоненька цівка диму. Тоді простяг руку і взяв першу найближчу книжку. Це виявився «Білий лотос» Раджніша. Став читати. Нічого не розумів. Слова не породжували в голові жодних образів, здавалися мертвими. І цієї мити звернув увагу, що охвітний настрій, який був у нього весь цей час, десь подівся. Все навколо наче віддалилося від нього, замкнулося в собі. Збентежений, він згорнув книжку і поклав на місце. Звів голову і уздрів, що продавчиня пильно дивиться на нього. Знітився від її погляду і вже хотів був відвернутися, щоб іти геть, коли жінка мовила:
       — Що, не памятаєш, забув мене? Я Галя.
      Шатанович якийсь час стояв і в нестямі дивився на незнайомку. Щось крутилося в його голові вельми хвилююче, навіть небезпечне, але ніяк не міг пригадати, хто вона.
      — Троєщина. Квартира на шістнадцятому поверсі. Невже забув? — жінка засмучено похитала головою.
     — Галя Бурлюк! — Шатанович весь стрепенувся. — Це ти?! Боже, як ти змінилася! — він не відривав очей від жінки. Тепер він знав, хто вона. В його голові миттєво пропливли чу́дні картини в квартирі на останньому поверсі шістнадцятиповерхового будинку, повні диких пристрастей і вигадливих любосних забав, супроводжуваних призахіднім сонцем, златогра́ні промені якого тремтіли на стінах, спалахували на шкляних пляфонах, клямках дверей, ручках шуфляд, кришталевих вазах, торкалися всього, що було в кімнаті і які ніжно, ледь черкаючи, скобота́ли два розпалені пристрастю голі спітнілі тіла, що звивалися на килимі, кожну западинку і випуклість спин, животів, грудей, плечей, рук, ніг, блискавично реаґуючи на кожен судомний переверт, посув, подриґ.
      — Так, змінилася, — на обличчі жінки зблиснув жаль. — Ти також змінився. Але я не забула, зразу впізнала тебе, хоча минуло двадцять чотири роки відтоді.
      Галя встала із стільця і нахилилася, щоб підняти книжку, яка впала. Комір її кофти відстовбурчився, і погляд Шатановича ковзнув по шиї, напрочуд білій гарній, з маленьким горбиком у тому місці, де починався хребет. Він згадав, як пожадливо припадав вустами до цієї шиї, як цілував її раз за разом, не можучи насититися. І відчув, що його повільно, але невідступно пробирає хіть.
      — Ні, Галю, я не забув, — мовив Шатанович, який вже починав задихатися від любосної жади́. — Памятаю всі найзнадливіші твої місцинки.
      — Але ти не бачив мене з того часу. Я постаріла і дуже змінилася.
      — Ні, ти не змінилася. Я щойно угледів, що не змінилася.
      — Що ти міг угледіти?! — засміялася Галя. — Ти, Юлику, такий же легковажний, як і був раніше.
      — Що хотів, те й угледів, — відрізав з роздрато́ванням у голосі Шатанович. — Ти збуджуєш мене. Що мені ще треба знати?
      — Ми з тобою тоді так важко і болісно розставалися. Я виплакала всі очі. Не хотіла жити. Але ти був невблаганний і повернувся до сімї. Невже знову хочеш повторити всі ці жахливі муки?
     — А ти живеш там же, на Троєщині? — Шатанович зайшов за прилавок з книжками і став поруч зі своєю колишньою коханкою, майже торкаючись її. На нього війнув її запах — піт змішаний з парфумами. Нова хвиля жади ́прокотилася його тілом.
      — Так, у тій же квартирі на останньому поверсі, — вона спробувала було трохи відсторонитися від нього, але він узяв її за руку і міцно стис.
      — Сама?
      — Сама, — прошепотіла вона, потупивши голову.
      — Я ввечері прийду.
     — Навіть не смій. Я не пущу тебе, — злякано зойкнула Галя.
     — Пустиш, — твердо мовив Шатанович і, звільнивши її руку, вийшов з-за прилавка, бо підійшли чоловік та жінка, які щось стали питати.
      Шатанович послав їй поцілунок рукою і пішов геть.
     Увечері він стояв перед дверима Галиної квартири і, натисши кнопку електродзвоника, чекав. Двері відчинилися. Галя вся напахчена, причепурена, зі старанно підведеними очима, свіжо нафарбованими губами, наманікюреними нігтями й одягнена в шовковий шляфрок у червоних та білих рожах застигла на порозі. Вона була вся бліда на виду. Навіть пудра не могла це приховати.
    — Я знав, що впустиш, — Шатанович з переможною міною переступив поріг.
     — У мене просто довго не було мужчини, — силувано усміхнулася Галя.
      Шатанович грайливо притяг її до себе і поцілував у губи. Відчув солодкавий присмак помади. І ніякої відповіди з її боку. «Що з нею?» — здивувався він.
      Вони увійшли до просторого покою, де на підлозі лежав килим, той самий, що й двадцять чотири роки тому, але вже добряче зачовганий. Збоку, ближче до креденсу з порцеляновими тарелями, піялами, горнятками на каву, шкляними чарками, келишками й фужерами стояв низенький деревяний нелакований столик, а обаполи нього на підлозі два тверді оксамитові подушняки́ з китицями, червоний і чорний. Це були ті самі подушняки, на яких вони колись сиділи. Він на чорному, вона на червоному.
      — З того часу на них ніхто більше не сидів, — Галя посміхнулася. Щось невеселе було в її посмішці. Тоді взяля чорний подушняк і вмостилася на ньому. — Поміняємося, тепер ти будеш на червоному, — вона підсунула йому червоний подушняк.
      — Як хочеш, — Шатанович сів. — Що за вино? — він кивнув на велику фіолу з зеленого шкла, що стояла на столику, там же були два келихи і великий розрізаний навпіл ґрейпфрут.
      — Твоє улюблене напівсолодке шабо. Недавно привезли з Одеси.
     Шатанович відкоркував фляшку і налив вина до обох келихів.
      — Ми дуже вчасно. Якраз заходить сонце, — він подав келих Галі.
      — Саме так, як ми зчаста робили і тоді давно, коли ти мене кох...— вона затнулася, не договоривши, і взяла келих.
      Вони повернули голови до вікна, де над далеким обрієм все нижче опускалося червоне, як кров кружало, тоді легенько цокнулися і випили.
      Потім Галя довго, зупиняючись на численних деталях, розповідала про своє життя, повне несподіванок і заплутаних колізій, про гіркоти й печалі свого серця, про свої фатальні невдачі з чоловіками, про сварку із старшими сестрами через спадщину батька-матери, про вічне безгрошівя і непевність у завтрашньому дні, які весь час переслідують її, і про свою теперішню нестерпну, повну безнадії самотність.
      Шатанович слухав її краєм вуха. Його анітрохи не цікавило, що́ вона розповідає. Все це, як він вважав, було абсолютно банальне — звична історія жінки, яка постаріла, так і не вийшовши заміж і не звивши родинного гніздечка. Його дивувало инше — чому його чоловіче єство мовчить, чому тут у кімнаті ця жінка, яка так розбурхала його плоть тоді на ятці біля цирку, зараз не хвилює його. Він дивився на неї і нічого не розумів, а вона говорила, говорила й говорила.
      — Що ж, треба було не ждати, а народити від когось дитину! І не була би сама! — Раптом різко сказав Шатанович, якого неабияк втомив нескінченний потік її слів.
    Галя замовкла. Хвилину-дві сиділа без руху, наче закамяніла, унуривши очі в колишнього коханця. Здавалося, що в ній борються два супротилежні пориви, і жоден не може перемогти. Вона хотіла щось сказати, розтулила рота, але не годна була вимовити і слова.
     — Дитину? — врешті прохрипіла Галя. — Ти сказав про дитину? Тоді слухай. Я обманула тебе, сказавши, що сама. Я маю доньку. Вона тут в иншій кімнаті.
     — Сподіваюся, вона не зайде сюди, — Шатанович невдоволено скривився.
     — Не переживай. Вона інвалід. Не пересувається без сторонньої допомоги.
      — Скільки їй?
    — Двадцять чотири, — Галя дивилася у вікно. Сонце майже торкалося небокраю.
      Шатанович звернув увагу, що її обличчя спотворив біль.
    — Як? — скрикнув він. — Ти потім, коли я пішов, від когось завагітніла?
     — Навіщо тобі це знати? Хіба ти для цього в мене? — Галя встала і пройшлася по покої. Тоді повернула голову до Шатановича:
      — Ходи, хоч глянеш на неї, коли ти тут.
     — Навіщо? — він невдоволено покрутив головою.
     — Ти боїшся подивитися на мою доньку-каліку? Невже до такої міри боягуз? — Галя зневажливо стисла губи.
     — Ну, добре, — зідхнув Шатанович і з явною нехіттю звівся на ноги.
      Вони увійшли до невеличкої кімнати поряд з кухнею, де на фотелі сиділо худеньке створіння з довгими заплетеними косами і великими виразними очима, в яких прозирало якесь незрушне, одвічне безгоміння. З-під спіднички дівчини випиналися тоненькі ноги в смугастих шкарпетках, а в її скорчених руках було щось схоже на ляльку, обдерту, з голомозою головою.
      — Добрий день, — привітався Шатанович, відчуваючи, як у його нутрі все наче деревяніє.
      Але створіння не відповідало. Лише незворушно зорило на незнайомоця своїми великими очима, в яких, здавалося, було все і водночас не було нічого.
      — Вона німа, — Галя витерла сльозу. І додала:
      — Тепер ти знаєш про мене все.
      — Як її звати? — запитав Шатанович.
       Він узяв Галю за лікоть і вони вийшли з кімнати.
     — Нора! — ледь чутно мовила вона. — Елеонора її повне імя.
    Коли Шатанович з Галею знову сиділи на своїх подушняках за столиком, сонце вже майже зайшло. Лишився лише невеличкий сліпучий краєчок, який посилав до покою останні червоні промені. Вони мовчали. Але тиша, яка запала, не була обтяжлива.
      — Ти вже підеш? — перервала нарешті мовчанку Галя. — Може, ще випєш вина?
     — Ми не довели справу до кінця, — Шатанович налив вина собі й Галі. Подав їй келих.
      — Мені здалося, що ти після всього вже нічого не хочеш, — вона взяла келих.
      — Я не знаю, чого я хочу, — пробурмотів Шатанович. — Коли я тебе побачив там з тими книжками, то знав. Тепер не знаю.
      — І що? — жінка осудливо зиркнула на нього. — Ти мужчина, тобі й вирішувати.
      — Добре, — Шатанович унурив очі в колишню коханку, наче хотів проникнути в найпотаємніші за́сторонки її душі. — Зробимо, як і тоді двадцять чотири роки тому. Ти знаєш, про що я.
      — Я маю роздягатися?
      — Так.
      Галя допила вино й поклала келих на столик. Звелася на ноги. Скинула шляфрок, зняла мешти, сяйнувши гарними наманікюреними нігтями на ногах. Якийсь час стояла перед Шатановичом боса в рожевому станику, який тісно облягав її великі перса з нездоровими темними плямками вгорі біля шиї. Потім повільними рухами стягла панчохи. Ноги здавалися спухлими, були всіяні численними синіми жилками. Коли вона розщіпила станик, груди миттю опали, вони теж місцями мали синявий колір. Перш, ніж зняти коротенькі пантальоники, Галя запитливо глянула на Шатановича.
      — Повернися, — коротко кинув він. — Тоді знімеш.
   Вона повернулася спиною, нагнулася і кількома повільними рухами зсунула пантальоники. Її сідниці, які були колись такі гарні округлі гладенькі, зараз взялися обрезклістю, на них були горбики, нерівні борозденки, ямки і зморшки, які поширювалися на стегна аж до колін. Втім, спина все ще була рівна, хоч шкіра на ній місцями також була обрезкла.
      — Тепер лицем, — дав знак рукою Шатанович.
     Галя повернулася і спокійно, без тіни ніяковости, навіть дещо насмішкувато дивилася на колишнього коханця, який через стільки років чогось знову прийшов до неї.
      — Навіщо ти поголила волосся на Венериному пагорку? — тихо спитав Шатанович, який завжди так поетично називав цей горбок на жіночому міжніжжі.
      — Тобі не подобається?
     Але Шатанович не відповідав. Він дивився на колишню коханку і ніяк не міг спіймати той змиг, коли його увага перескакувала з місцинок її тіла на образи цих місцинок у свідомості. Заласне збудження, якщо й виринало в нутрі, то неможливо було збагнути, що є його спонукою. Він не міг ним управляти. Хіть виникала й зникала, як сама собі знала. Вона була нетривка, мінлива і лякалася найменшого поруху. Шатанович чувся безпорадним. Йому то здавалося, що хіть гасять думки, то навпаки, схилявся до того, що саме тіло нищить хіть. Він не розумів, на чому взагалі зосереджується його увага кожного нового змигу, бо не мав певности, де в той чи инший момент перебуває вона: на тілі чи на думках про тіло. Не маючи на що спертися, він тільки й міг, що пасивно споглядати за своїми думками й почуттями. «Я нічого й досі не з’ясував. То як від моїх зусиль може взагалі щось залежати? — подумав. Тоді мовив:
      — Галю, я не можу збудитися. Мусиш мені помогти.
      — Моє тіло тебе не запалює? — жінка підійшла і обняла його, припавши до грудей.
       Він відчув, як з її очей бризнули сльози.
      — Ні, просто ми вже старі та втомлені. Нічого не бери до серця.
      — Я зроблю все, що тобі треба, — вона опустилася на коліна.
      Потім він увійшов у неї. Довго не міг виприснути. А коли все скінчилося і вони голі лежали поряд, тримаючи одне одного за руку, він мовив:
      — Я знаю, ти нещасна. Але і я нещасний. Ми обидвоє нещасні. Здається, людина не може бути щаслива на цім світі.
     — Може, і так, але якби ти знав, як я тішуся, що ти побачив Нору.
    — Не говори, бо мені зараз розірветься серце, — Шатанович поклав долоню на її вуста.
      — Ти так боїшся? — Галя ледь стримувала плач.
     — Не говори, благаю тебе, — закричав Шатанович. — Хай залишаться хоч сумніви! Бо нічого неможливо змінити, Господи!
      — Це жорстоко, Юлику, — Галя затулила лице долонями і заридала.
      Додому Шатанович вернувся майже опівночі. Уляна не спала. Сиділа на кухні й чекала його.
     — Де ти був так пізно? Чому не подзвонив, що затримуєшся? — запитала вона з докором. — Вечеря твоя в холоднику.
      — Здибав Василя Деревянченка, редактора альманаху «Кундель». І ми засиділися з ним в забігайлівці. Вибач, кохана, я такий неуважний до тебе. 

СЛОВНИК ВАЖКОЗРОЗУМІЛИХ СЛІВ

https://ua-human.blogspot.com/2019/01/blog-post_48.html

 
Читати далі...

четвер, 12 березня 2026 р.

144. НІ ПИТАНЬ, НІ ВІДПОВІДЕЙ (Життя вмлівіч)

              Ось і станули сніги.
              В саду підсніжки цвітуть.
              Призахіднє сонце
              все ближче і ближче
              до обрію.
              Здається,
              ні питань, ні відповідей
              вже нема
              у серці моїм.

СЛОВНИК ВАЖКОЗРОЗУМІЛИХ СЛІВ

https://ua-human.blogspot.com/2019/01/blog-post_48.html

 

Читати далі...

середа, 11 березня 2026 р.

10. КНИЖКА (Юліян Шатанович, затвірник)


      Цей електронний лист з Польщі був для Шатановича повною несподіванкою. Він ніяк не міг повірити, що йому не мариться. Лист був від доволі відомого польського поета й перекладача Богдана Затули, який, як виявилося, переклав усі оповідки Шатановича, опубліковані колись у журналах «Літературний кур’єр», «Третя варта» та альманасі «Кундель» і тепер збирався видати їх окремою книжкою. «Якщо маєте ще якісь нові оповідки, то висилайте, щоб книжка була максимально повна», — писав Затула.
    Прочитавши листа, Шатанович страшенно розхвилювався й довго не міг заспокоїтися — знай ходив і ходив по кабінеті від дверей до вікна і від вікна до дверей. Иноді хапав новтбук, щоб писати відповідь. Але тут же зривався на ноги і знову ходив то в один, то в другий бік. Він був у великому сумятті. По тому, як київське видавництво "Скриня" два роки тому спочатку пообіцяло, а потім відмовилося друкувати його збірку оповідок «Сни сімдесяти квіток», Шатанович зовсім утратив віру, що його твори колись взагалі появляться у вигляді книжки. «Маю вже під сімдесятку. Скільки там ще лишилося мені до тої останньої межі? Якщо досі не спромігся на книжку, то так тому й бути», — говорив він собі. Тож змирився і не надто всім цим переймався. День у день писав свої чудернацькі оповідки, які ні в кого не викликали зацікавлення, але які, проте, приносили йому сяку-таку розраду, і продовжував жити тихим усамітненим життям, спілкуючись тільки з дружиною, внуками, донькою та сином і зосереджуючи увагу винятково на собі, на власній свідомості з її незрозумілими, зчаста алогічними реакціями на навколишню дійсність, що, як сподівався, якогось дня допоможе йому з’сувати загадку того, куди весь час так поривається його бентежна душа.
      Лист Затули в один змиг зруйнував усю цю усталеність і внутрішню рівновагу, що набув він в останні кілька років. Все полетіло шкереберть. Спокійна розміреність його життя вмах перетворилася в непевність і хаос. Сумніви роздирали його. Шатанович не знав, як вчинити. Його поривало відмовитися від публікації. «Навіщо мені це? Що я матиму з того, що в Польщі вийде моя книжка? Самі тільки клопоти! До мене телефонуватимуть, з’являться якісь люди, щось хотітимуть, пропонуватимуть зустрітися, а то й вимагатимуть, щоб відповідав на якісь їхні химеристі питання... Ні, ця метушня лише відволікатиме мене від того найголовнішого, того невпокою, що весь час мордує мою душу, не дає їй спочинку», — міркував він. Але як тільки-но вирішував написати Затулі, що відмовляється від видання книжки, як щось стримувало його, і він знову знервовано ходив туди-сюди по кабінеті. «А чого я, властиво, так боюся? — говорив у ньому якийсь инший голос, — Що страшного станеться, якщо поляки й надрукують книжку? Я ж не мушу негайно міняти свій спосіб життя, ставати публічним письменником, як десятки моїх знайомих з літературного цеху. Можу й далі собі жити, як жив, затвірником, у тиші, ні з ким не бачитися, уникати всіх... Хто змусить мене? Хто зможе стати на заваді? Та хай видають польською, якщо так дуже бажають. Що мені до того?!»
      Врешті по тривалих і болісних ваганнях Шатанович таки написав Затулі, що згоден на публікацію і вислав йому всі свої нові оповідки, які не публікувалися в журналах. Потім десь через два місяці (здається, це було вкінці травня) в одному з листів запитав Затулу про те, що здавалося йому вельми дивним і що ніяк не міг зрозуміти: «Скажіть, пане Богдане, а що спонукало вас перекладати мої оповідки? Навіщо це вам? Адже я в Україні письменник нікому не відомий. За пятдесят років жодне видавництво не захотіло видати мені книжки». Затула тут же відповів листом, в якому підкреслив: «Мене, пане Юліяне, не цікавить, видавали комусь там книжку чи ні. Бо, мусите знати, якщо мені потрапляє на очі якийсь добрий текст чужою мовою, текст, який мене чимось схвилював, я не можу заспокоїтися доти, поки він не заговорить польською.»
      Ця відповідь дуже вразила Шатановича. Він остаточно впевнився в тому, в чому був упевнений у глибині серця завсіди — його твори художньо довершені, просто досі не знайшлося людини, яка би побачила й оцінила їх. Утім, усвідомлення цінности власної творчости ніяким чином не вплинуло на нього — він не змінив свого способу життя, жив і далі відсторонено від літературно-мистецьких середовищ і продовжував писати свої оповідки, не дуже переймаючись, щоб їх десь опублікувати. «Якщо мої тексти помітили й захотіли видати в Польщі, і то без будь-яких зусиль з мого боку, то рано чи пізно таке станеться й тут, в Україні», — казав.
      Тривалий час Шатанович нічого не говорив дружині про пропозицію з Польщі. Все ховав у собі. Він боявся, що коли скаже, то втратить навіть той сякий-такий спокій, який має зараз, позаяк тоді все може неждано-негадано збуритися, і життя стане нестерпним своєю непередбачуваністю. Крім того, він був переконаний, що Уляна неабияк здивується, коли почує новину, почне розпитувати всякі подробиці, і йому доведеться довго пояснювати, чому він згодився на публікацію книжки. І це при тому, що він не має жодних вагомих арґументів щодо слушности свого рішення, бо досі не упевнився сам у собі, чи правильно зробив, що пристав на пропозицію Затули. Його жахала сама думка, що вся ця справа з публікацією його книжки в Польщі розростатиметься, про неї дізнаються донька, зять, син, сусіди в будинку, а там і инші люди, зовсім чужі, врешті і вся київська письменницька братія. І якогось дня, глядь, а зусебіч всі дивитимуться на нього, тицятимуть пальцями. Він опиниться у центрі уваги. Перестане належати собі. І тоді його такий крихкий душевний спокій, його внутрішня рівновага, його усталене звичне повсякденне життя, в якому йому, як не є, доволі таки охвітно, припиняться. Перед ним постане невідомість, незнані виклики, він зануриться у хлань хаосу, з якого вже, можливо, ніколи не вигарбається. Шатанович попросту був у паніці. Страх опанував його. І він зі всіх сил намагався запобігти цьому. Й иншого способу не бачив, як тримати рот на замку, щоб про ту публікацію ніхто не дізнався.
      Десь за тиждень по тому Теодозія з Тадеєм та дітьми приїхала навідати батька-матір. Вони знову всі гуртом сиділи за столом, де, як завжди у таких випадках, пишнів на понсо́вому ста́вці великий торт з ба́ськами, мисли́во виготовленими з крему (бо був якраз березень), довгошия фляшка вина, здається, червоного і старий дюралевий кавник, в якому Уляна вже багато років заварювала каву. Кватирка вікна була відчинена, бо надворі потепліло, і звідти линули заго́нисті крики школярів, які верталися зі школи.
      — Мамо, чого ти не купиш собі нового кавника? Навіщо тобі цей мотлох? — запитала Теодозія, наливаючи кави мужеві, який, здавалося, нічого не помічав, бо був поглинутий читанням помятого й обшмульганого детектива кишенькового формату. — Тадейчику, та відірвися вже раз від цього свого Сіменона! Ти ж за столом все-таки! — зикнула вона до мужа.
      — Дозю, хай тобі цей кавник аж так очі не випікає, — нахмурившись, відказала Уляна. — Наче ти не знаєш, що це наша з татом весільна памятка. — Вона взяла в доньки кавник і стала наливати каву чоловікові.
      Шатанович дивився, як гарненьке порцелянове горнятко, розмальоване конваліями, наповнюється чорною пахучою рідиною і мовчав. Жодна риска на його заглибленому в себе обличчі не ворухнулася.
      — Та скажи хоч слово, Юліяне, — Уляна стурбовано поклала руку на плече чоловіка. — Ти взагалі тут чи десь у своїх фантазіях?
      — Що хочеш, щоб я сказав? — процідив крізь зуби Шатанович. Весь його вид свідчив, що йому абсолютно байдуже до всього.
     — Тато вже тиждень, як сам не свій. Не знаю, що й думати. Мовчить і мовчить цілими днями, — Уляна сіла на стілець. Здавалося, вона зараз заплаче.
      — Тату, ну що там між вами? Дивися, мама вже рюмсає через тебе, — Теодозія повернула голову до батька.
   — Все гаразд, — безбарвним голосом прогугнив Шатанович. Він і далі дивився на горнятко з кавою, але чомусь не брав його в руки.
      — Ви всі дідові остогидли, як та гірка редька! — раптом голосно випалив Пилипко, тримаючи в руках шклянку, наповнену помаранчевим соком.
     — Так, так, остогидли! — і собі вереснув його молодший брат Мирко, притуляючись до Пилипка.
     — Ги-ги-ги, — засміявся Шатанович. — Дитячими вустами промовляє істина.
     — Діти, ану помовчіть, коли дорослі розмовляють, — погрозила пальцем Уляна.
     — Ви чули, що бабця сказала? — Теодозія строго глянула на Пилипка і Мирка. — А то зараз же викину вас обох з-за столу.
     — Пилипе, Мирославе, ану слухатись мами! — Тадей нарешті відклав книжку.
     — То що там з тобою, тату? Якісь неприємності? — знову звернулася до батька Теодозія.
    — Я ж сказав, все добре, — Шатанович нарешті узяв горнятко з кавою і відсьорбнув раз-другий.
     — Торт дати? — Уляна відрізала тоненьку скибку торта і поклала чоловікові на тарільчик.
    — Добре, але тільки скуштувати, — Шатанович зморщив носа, — ти ж бо знаєш, я не любитель всіх тих лакоми́нок.
    — Але, Юльку, та скажи, що сталося? Цілими днями ходиш як ніч. Що з тобою?
    — Та дай спокій, мамо, — мовила Теодозія вдавано бадьористим тоном. — Певно, якесь видавництво знову відмовило татові в публікації. От він і запав у депресняк.
     — А от і ні! — несподівано для всіх гнівно гаркнув Шатанович. — Ви всі тут вважаєте, що тато такий собі дивак? Ага! Пописує щось там чортибатька-що, якісь харки́-макого́ники! Аж ні! Знайшлися люди, які оцінили. Мої оповідки, щоб ви всі знали, перекладено польською і небавом вийдуть в Польщі окремою книжкою.
     — Як, справді? — вражено скрикнула Уляна.
   — Та мамо, він все вигадує, невже не розумієш? — засміялася Теодозія.
   — Юльку, скажи, правда це чи ти жартуєш? — Уляна впялася очима в мужа, намагаючись вичитати хоч щось на його обличчі.
     — Нічого я вам не скажу, — сердито відрубав Шатанович.
     Він так нічого більше й не сказав. Сидів за столом мовчки. Не відповідав на жодне питання.
     Потім, Теодозія, помагаючи матері на кухні мити посуд, сказала:
     — Я не вірю, що це правда з тою його книжкою в Польщі. Якби була правда, то тато не був би такий пригнічений. Щось тут не те.
   А Уляна, слухаючи доньчині слова лише зідхала й похитувала головою.
     — Не знаю, не знаю, Дозю, тато якийсь дивний, не такий, як завше. Я дуже переживаю.
   Цілих три місяці Шатанович уперто уникав розмови про публікацію своєї книжки в Польщі. Скільки Уляна не намагалася його розговорити й вивідати хоч щось з приводу тих його слів тоді за столом, з цього нічого не виходило — він щоразу похмурнів і замикався в собі. І тоді з нього взагалі неможливо було видобути жодного звуку. Уляну неабияк лякала така дивна поведінка чоловіка. Їй починало здаватися, що в нього якийсь небезпечний психічний розлад, боялася, що його стан може погіршуватися, і що треба щось робити, звернутися до психіятра, почати якесь лікування. Вона телефонувала до доньки і в розпачі говорила:
     — Дозю, з татом все дуже серйозно. Ти не уявляєш, що з ним відбувається. Якийсь час ніби все добре, ходить по квартирі, щось робить, навіть жартує, але як тільки спитатися про ту книжку в Польщі, зразу блідне, міняється на виду, очі гаснуть і все в ньому ціпеніє. І мовчить. Як небіжчик. Хоч що його спитай, ані слова не скаже. І це може тривати і пів години, і годину. А потім йому стає легше. Знову може говорити, щось робити. Я дуже боюся, не знаю, чим це все закінчиться?
     — А як з психіятром? Ходили вже в поліклініку? — питала Теодозія.
     — Та де там. Він не хоче. Злиться. Каже, що здоровий. Я ж не можу силою його вести до лікаря.
    —Добре, мамо, я пораджуся з Тадеєм і щось придумаємо. Ти тільки не переживай аж так дуже.
     Та з психіятром так нічого й не вийшло. Уляна більше не згадувала про книжку в Польщі, уникала навіть натяку на це в розмовах з чоловіком, і він поступово заспокоївся і став таким, як був раніше. А Уляна була й рада, бо їй здавалося, що чоловік виздоровів. Урешті вона себе впевнила, що, якщо не розбурхувати невідому чоловікову травму, яка загадковим чином була повязана з його словами про ту книжку, то з ним все буде гаразд.
    І так більш-менш спокійно все протривало три місяці. Уляна вже й забула, що так тривожилася психічним здоровям свого чоловіка. Аж тут на початку липня в поштовій скринці вона неспогадано знайшла листа з Кракова, на конверті якого була зворотня адреса видавництва «Konkordija». Вкрай приголомшена вона принесла листа додому й подала чоловікові.
     — То це таки правда, Юльку?
     Він узяв листа і тремтячими руками розкрив конверт. Там була угода.
    — Так, — мовив ледь чутно. — Тільки обіцяй, що нікому не скажеш. Нікому взагалі.
   — Але чому? — Уляна спантеличено дивилася на чоловіка.
   — Я хочу спокою. Розумієш, Улясю? Спокою. Мені не треба, щоб на мене всі дивилися. Мене це вбиває. Просто паралізує. Розумієш?
     — Розумію, Юльчику. Я нікому не скажу, навіть Дозі, — прошепотіла Уляна й обняла чоловіка.
     Однак він залишався недвижним, не реаґував, хоч і не відсторонив її, не замкнувся в собі. Вона відчула, що за машкарою його застиглости жевріє тепло. Він був живий, не мертвий, і їй відлягло від серця.
     Цього ж дня Шатанович підписав угоду і відправив її поштою до Кракова. Все це він робив наче в тумані. Не розмірковував, не зважував те й инше, бо не міг думати. Думки не слухалися його. Вони наче вирвалися з-під його контролю й металися в безладі. Відчував, що його розум безсилий, нездатний свідомо ухвалювати рішення. Здавалося, що якась инша стороння сила керує ним, всіма його частинами, змушує чинити ті чи инші дії — сила могутніша за нього. І він просто скорився їй. Тож тепер тільки й міг, що пасивно крізь скаламучену свідомість спостерігати за всім, що робить: як підписує угоду, як ховає її до великого білого конверта, як каліграфічним почерком заадресовує, як потім довго йде вулицями на пошту і там відправляє її рекомендованим листом. І як повернувшись додому, зачиняється в кабінеті і падає горілиць на канапу, прагнучи лиш одного — забутися, щезнути з цього світу.
     Уляна дотримала обіцянки — нікому ніде не прохопилася жодним словом про майбутнє видання книжки в Польщі. Ні донька Теодозія, ні син Оксентій нічого про це навіть не здогадувалися. Та й Юліян з Уляною також між собою ніколи не розмовляли про ту книжку. Ця тема стала для них табу. Шатанович не бажав говорити, бо це викликало в нього в душі таке сумяття, що він весь ціпенів і потім не годен був вичавити з себе жодного втямливого слова, а Уляна, хоч і дуже хотіла, але боялася щось питати в чоловіка, бо бачила як він важко сприймає навіть сам натяк на ту майбутню публікацію. Тож ціле літо та осінь вони жили доволі спокійно, без якихось особливих збурень. Уляна займалася домашніми справами, готувала їжу, прибирала в кімнатах, а Юліян своїм звичаєм удень гуляв над Тельбином, або бродив десь на березі Дніпра, а ввечері зачинявся у кабінеті і допізна читав щось чи сидів за новтбуком. І тільки в грудні, коли помер поет Олег Миреґа, єдиний, з ким Шатанович иноді ще спілкувався, в їхнє життя вдерся на кілька днів смуток. Утім, згодом усе знову потекло своїм звичаєм.
    А наступного року дванадцятого травня (Шатанович добре запамятав цю дату) з Польщі прийшла вістка, що книжку видано. Втім, це майже не схвилювало його, бо ще наприкінці лютого сталася подія, яка змусила зосередитися на важливіших речах — розпочалася широкомасштабна російсько-українська війна, важка, жорстока, кривава, з численними жертвами. І хоч загроза окупації Києва минула й українська армія за останні два місяці звільнила всю Київську, Житомирську й Чернігівську області, але запеклі бої з росіянами тривали в східних і південних областях. Тож ні в кого не було певности, що буде далі.
     Тим часом Уляна день у день наполягала на евакуації.
   — Треба виїжджати до Польщі, — казала вона з гістеричними нотками у голосі. — Ми дочекаємося, Юліяне, що на Київ полетять не просто ракети, а ракети з атомними зарядами. Ти цього хочеш?
     Але Шатанович уперто не хотів нікуди їхати, міняти звичний триб життя. Він ненавидів зміни.
    — Улясю, яка евакуація? Куди ти квапишся? Треба почекати, може, все усталиться. Та й кому ми там дуже потрібні в тій Польщі? — заперечував він дружині.
     Тож вони й далі жили в Києві. У тривогах, в очікуваннях всяких прикрих несподіванок, але більш-менш звичним життям.
     А десь через місяць, коли почалося літо і Київ весь потопав у буйній зелені, з Кракова прибула посилка з двадцятьма авторськими примірниками книжки «Сни сімдесяти квіток». Там же було вкладено й офіційне запрошення на презентацію, яка мала відбутися в Кракові двадцятого липня. В документі також зазначалося, що видавництво «Konkordija» бере на себе всі грошові витрати, повязані з поїздкою і проживанням автора в Польщі.
    Побачивши свої оповідки, видані польською мовою, Шатанович дуже зрадів і кілька днів жив з охвітним почуттям, що його творчість отримала нарешті визнання, і то зі сторони, звідки він ніколи не сподівався. «Виходить, правду кажуть, що є пророки, та тільки не на Батьківщині своїй!»
    Але радість від присланих книжок у скорому часі вивітрилася. Необхідність їхати до Кракова на презентацію цілковито затьмарила її. Шатанович буквально захворів. Він не знав, що робити. Йому страшенно не хотілося нікуди їхати. Але усвідомлював, що їхати треба, инакше це може сприйматися, як зневага до поета Богдана Затули, який переклав оповідки, та й до видавництва, що взяло на себе весь фінансовий тягар видання. Він панічно шукав виходу. Виснажливі думки, як бути з презентацією, не відпускали його ні вдень, ні вночі. Що ближче ставало до двадцятого липня, дня презентації, то жахливіше він себе почував. Втратив апетит. Дуже схуд. Майже не спав уночі. Його не тішило ніщо. Ні прохідки над озером Тельбин, ні тривалі прогулянки над Дніпром. Ніде не міг хоч трохи відволіктися від пекучої дилеми, що роздирала його ум: їхати чи не їхати до Польщі на презентацію. Не ліпше почувався і вдома. Не міг ні на чому зосередитися. Сідав за новтбук, але жоден живий образ не виникав у його голові, який би хотілося записати. Брав до рук яку-небудь книжку, але жодне слово не притягувало його уваги. Так і просиджував годинами в кабінеті марно.
    А Уляна, бачачи, що відбувається з чоловіком, розпачливо дивилася на нього і тільки витирала сльози. Всі її намагання хоч до чогось його схилити, викликали в Шатановича хвилі нестримної люти. Коли вона пробувала переконати мужа, що треба таки їхати на презентацію, він упадав у такий дикий шал, так біснувався і кричав, доказуючи, що цього робити не можна, що вона тут же замовкала і тільки перелякано гляділа на нього. А згодом, коли він трохи заспокоювався, і вона починала говорити, що він має слушність і що, певно, ліпше буде відмовитися від поїздки, він рівною мірою вибухав гнівом, обзивав її дурною куркою, верещав у нестямі, мало що не кидався на дружину з кулаками, твердячи, що вона, мовляв, навмисне хоче його спровокувати до підлого вчинку — засвідчити чорну невдячність людям, які пожертвували для нього своїм часом та грішми.
     Дні йшли за днями, а Шатанович не знаходив виходу. І їхати до Польщі було погано, і не їхати також було погано. «Що я там робитиму? — думав він. — Навіщо мені всі ці люди чужої країни? Хто я для них? І як я зможу щось там їм говорити? Про що? Хіба вони зрозуміють? Та мені слова застрягатимуть у горлі. Адже коли моя країна сповнена передсмертних стогонів, як я матиму силу щось там торочити про свою творчість. Та кожне моє слово буде суцільним фальшем. Я сам викриватиму себе в олжі. Ненавидітиму себе. Ні, ні, і ще раз ні! Не можна базікати й корчити дурня, коли в сусідній кімнаті оплакують покійника!» — подумки казав він. І далі провадив діялог сам зі собою: «Так, але як бути з Затулою? Хіба він заслуговує такого ставлення з мого боку? Він стільки вклав часу й душевних сил в переклад, стільки зробив, щоб зацікавити потрібних людей моїми оповідками! А видавництво? Невже кошти, вкладені ним, не варті того, щоб я хоч вшанував своєю увагою його очільників? То як же правильно вчинити? Що важливіше: бути чи не бути на презентації? Адже по суті справи все зводиться до двох взаємозаперечних спонук: перша спонука — це зовсім не моє лінивство і не моє небажання порушити власний комфорт, а мій невимовний біль, який викликаний стражданнями моїх одноплемінців від цієї війни, біль, який змушує мене німіти, залишатися в безрусі. Друга ж спонука — це моє почуття вдячности людям иншої країни, які виявилися настільки чутливими, що помітили мої твори і належно оцінили їх. Тільки в цьому болі, і в цій вдячності й полягає вся дилема. То що ж має переважити? Перше чи друге? Ніхто инший, тільки я маю відповісти на це питання.»
     У таких ваганнях і важких безустанних роздумах, що обрати, а що відкинути, і минув цілий місяць. І от одного дня, ранком, десь за тиждень перед презентацією Шатанович заявив дружині:
    — Я поклав не їхати на презентацію. Жахіття, які відбуваються в Україні і те, що я не можу себе відділити від них навіть на один змиг, є важливішим за мою вдячність Богданові Затулі і видавництву «Konkordija», які видали мою книжку. Тим більше, що та вдячність має суто душевну, а не обовязкову спонуку, адже я їх не просив ні перекладати, ні видавати мої оповідки.
     — Добре, Юльку, я повністю згідна з тобою, бо тільки ти маєш право вирішувати, як вчинити, — відказала Уляна, яка дивилася на чоловіка великими ясними очима і вся сяяла від щастя. Адже для неї було найголовніше, щоб він не страждав. 

СЛОВНИК ВАЖКОЗРОЗУМІЛИХ СЛІВ

https://ua-human.blogspot.com/2019/01/blog-post_48.html

11. Жада́

https://ua-human.blogspot.com/2026/03/11.html


 
Читати далі...