субота, 30 травня 2026 р.

35. МЕНІ РАДИЛИ (Думки)


Протягом усього життя
одні радили мені,
що треба стати кимось,
другі радили мені,
що треба стати собою…
Я слухав їх,
уважно вдивлявся
в ефемерії форм та кольорів
і не бачив нікого,
ким можна було би стати.
Бо той хтось,
ким мав би я стати,
був лише маривом слів,
і той я,
ким мав би я стати,
був лише маривом слів.
От і минув час,
а я так і лишився ніким,
тим,
що не має ні імени, ні назви,
тим,
що є поза маривом слів. 
   

СЛОВНИК ВАЖКОЗРОЗУМІЛИХ СЛІВ

https://ua-human.blogspot.com/2019/01/blog-post_48.html

36. Що є цінне

https://ua-human.blogspot.com/2026/06/36.html


Читати далі...

пʼятниця, 29 травня 2026 р.

21. ОТЖЕ, ВІДПОВІДИ НЕМА, ГОСПОДИ?! (Юліян Шатанович, затвірник)


     Дощі під кінець травня не вщухали вже чотири дні поспіль. Вони то слабли, то знову посилювалися, але ні на мить не припинялися повністю. Зелень на вулицях Києва буяла. Всюди під будинками, де були клюмби чи хоч щось схоже на клюмби, пишніли півонії, червоні, рожеві, білі... А ще іриси, фіолетові, жовті... Під девятиповерхівкою на Березняках, де жив Шатанович з дружиною, також цвіли півонії. Справжньою окрасою тут була деревяниста півонія, яка цього ранку так неочікувано вибухла великими блідо-рожевими чашами з фіолетовим осердям. Їхній аромат був такий сильний, що Шатанович, вийшовши з підїзду, мимоволі зупинився.
      — Шкода, що ця дивоглядна півонія цвіте так недовго, — мовив він.
   — Ви щось сказали? — опасиста жінка в тоненькій бузковій сукенці без рукавів стрілила до нього колючим поглядом. Вона також щойно вийшла з підїзду.
    — Ні, ні! — знітився Шатанович. — Це я до себе, не до вас.
    — О, які пахучі! Аж млосно стає, — жінка вийняла хустинку й стала обмахуватися. — Що за квіти?
      — Деревяниста півонія. З Китаю, — відповів Шатанович і хапливо, наче боячись, що незнайомка йому завадить, рушив геть.
     Жінка ще щось спитала, але він уже не слухав, ішов сягнистими кроками асфальтованим хідником до автобусної зупинки, щоб їхати на Поділ й навідати Йосипа Коса.
     Минуло чей понад десять років, відколи Шатанович запізнався з Косом у Національному художньому музеї. По смерті поета Олега Миреґи цей досугий ма́ляр-мініятюрист залишався єдиним з київського літературно-мистецького середовища, з ким Шатанович ще підтримував якісь дружні стосунки. На жаль, за останні шість років Кос, якому вже перейшло за девяносто, дуже знемощів і практично не виходив з помешкання. Тож Шатанович щоразу, щоб побачитися з ним, мусив приїжджати до нього додому.
     Останній раз Шатанович був у Коса місяць тому, десь наприкінці квітня. Надворі було доволі холодно, весь час дули вітри. Підіймаючись сходами на другий поверх старого триповерхового будинку, Шатанович ще раз зателефонував з мобільника.
      — Я вже на місці.
      — Добре, — почулася відповідь.
     Кос відчинив двері, кутаючись у теплий, орнаментований чорно-білими ромбами ліжник.
   — Ніяк не можу зігрітися. Кальорифери після цих жахливих обстрілів узимку так до пуття і не гріли, а тепер ще й вимкнули опалення.
     — Головне, що ви, Йосипе, живі лишилися, — пожартував Шатанович, вішаючи пальто на вішак.
     — Не перебільшуйте значення мого життя, Юліяне, — Кос зробив жест рукою, запрошуючи гостя до покою. — Це життя ніяка вже не цінність для мене.
     Шатанович увійшов до скромної, безпретенсійної вітальні, де на самій середині стояв великий, нічим не застелений дубовий стіл. На ньому вилискував білий порцеляновий чайничок, два такі ж білі порцелянові горнятка і тарільчик з кількома засохлими пряниками. Побіч вікна на бильці старенького шкіряного фотеля лежав невеличкий прямокутник з картону, на якому зі скрупульозною натуралістичністю було зображено соловейка, що співає на розквітлій гілці глоду. Поряд на підвіконні стояла бляшана коробочка з фарбами і десяток пензликів. На цьому фотелі продовж багатьох років Кос і створював свої численні мініятюри.
      — Закінчили? — Шатанович узяв у руки образо́к. — Так і чується соловїне витьохкування!
      — Покладіть. Над ним треба ще попрацювати, — замахав руками Кос.
      — Невже ще щось бракує? — Шатанович поклав образок на місце і, повернувши голову до ма́ляра, додав:
     — Ви, памятаю, почали малювати цю мініятюру ще минулого року, здається у жовтні. Вже чи не сім місяців минуло.
     — Так, Юліяне, мені все важче даються ці картинки. Особливо початок. Тому й малюю так довго. Зізнаюся, що і кожне завершення не менш важке для мене.
      — Чому? — Шатанович спантеличено глянув на старого.
    — Бо завершення водночас означає і початок, а його може й не бути, — в очах Коса зблис ледь вловний смуток, в якому вже майже не лишилося ні заперечення, ні болю, а лише якесь покірне прийняття неуникненного. «Невже ум людини здатен змиритися зі всім, навіть із своїм небуттям?» — подумав Шатанович.
     Коли вони сиділи за столом і пили чай, Шатанович зауважив, що Кос майже нічого не розповідає, а здебільша слухає. Навіть питання, які зрідка злітали з його вуст, були якісь безживні, так, наче він не мав справжньої зацікавлености у відповідях.
      — Дивна річ, Йосипе. Я колись дуже хотів видати книжку своїх оповідок. Мені здавалося, що буду щасливим, коли це станеться. І от у Польщі, як ти знаєш, переклали й видали мені книжку. Вже чотири роки минуло відтоді. А хіба в моєму житті щось змінилося, хіба я став щасливіший? Все залишилося таким же, як і раніше. То навіщо було аж так хотіти? — Шатанович сьорбнув чаю і поклав горнятко на стіл.
      — Це зелений чай із Шрі-Ланки. Специфічний смак, еге ж? — Кос глянув на гостя й перевів погляд на своє горнятко з чаєм.
     — В одному нашому видавництві теж зацікавилися. Збираються видавати. Може, нарешті й українською будуть мої оповідки, — Шатанович знову сьорбнув чаю.
      Кос продовжував мовчки дивитися на своє горнятко. Але чомусь не пив.
      — Не знаю, що це змінить для мене, але... — Шатанович посміхнувся. — Цікаво, а ви, Йосипе, вже маєте якусь задумку щодо своєї наступної мініятюри?
     — Ні, — старий відірвав погляд від горнятка. — Я ж казав, мені важко малювати. І не тільки тому, що Київ чей щодня бомбардують ракетами.
    — І то вже пятий рік... Я й сам собі дивуюся, що продовжую жити й навіть писати під цією постійною загрозою загинути у власній квартирі.
      Кос похитав скрушно головою, хотів щось сказати, але так і застиг з розтуленими вустами, і лише оніміло дивився на Шатановича.
     — Певно, є якась внутрішня потреба, непідвладна жодним обставинам, — мовив Шатанович.
      — Але й вона не вічна, — відказав Кос.
     Розмова точилася мляво. Виникали тривалі павзи, коли обидвоє просто мовчали. Шатановича весь час переслідувало відчуття, що старий просто втомлений і не дуже радий його приходові. Врешті-решт він подякував господареві за чай і, покликавшись на якісь нагальні справи, пішов геть. «Здається, я втрачаю і цього останнього приятеля», — зідхнув він, коли був уже на вулиці.
     Відтоді минув місяць. Сьогодні ж з самого ранку Шатановича мучила якась непояснима тривога. Він не знаходив собі місця. То сідав за новтбук, то раптом зривався на ноги і виходив з кабінету. Нипав по кімнатах, не знаючи, де притулитися. У вітальні сідав на фотель і тут же вставав, чогось знімав Улянину гітару зі стіни, знову вішав її. Ішов на кухню, де поралася дружина, готуючи обід. Щось говорив їй, за щось дорікав. Вона морщила носа, кривила вуста і врешті гиркала на нього, щоб дав їй спокій. І він йшов геть, сердитий, згнічений серцем. Знову тинявся по кімнатах. Заходив до кабінету, сідав за новтбук, пробував щось писати, але не міг наклацати жодного слова. Тоді вставав, і все починалося спочатку.
      В полудне Шатанович відчув, що не може більше залишатися вдома, мусить кудись піти, бо його розірве. І тут згадав про Коса, з яким бачився місяць тому. «Він здався мені дивним, якимсь чи то втомленим, чи то відчуженим від усього. Щось відбувається зі старим. Треба би його провідати», — майнуло в голові Шатановича і він зразу відчув полегшення.
      Цього разу Кос зустрів гостя, сидячи на фотелі. Двері помешкання були незамкнені, тож Шатанович просто натис на клямку і увійшов досередини.
     — Я тепер не замикаю дверей, — мовив маляр, кивнувши на стілець, щоб Шатанович сідав.
      — Чому? — Шатанович сів. — На вулицях всяка наволоч вештається.
      — Мене це не лякає.
     Кос тримав у руці пензлик. На колінах у нього лежав білий заґрунтований шматок картону у формі еліпси. Він був чистий.
    — Буде новий образок? — весело свінув очима Шатанович.
      — Боюся, що ні, — відказав маляр. — Я вже три тижні не можу зробити жодного мазка. Не можу, відколи завершив останню мініятюру.
     Він указав пальцем на стіну, де серед безлічи инших мініятюр висів і образок із соловейком. Шатанович зразу укмітив цю останню Косову роботу, бо вона була в сліпучо-білій рамці. Всі в темних, а вона єдина в білій.
     — Що, нема нічого, що хотіло би ся намалювати? — спробував пожартувати Шатанович, але вмах відчув недоречність сказаного.
     — Ні, є, і то багато, але пензлик не слухається мене, — старий глядів на гостя застиглим поглядом. В його очах не було суму. Не було радости. Не було нічого.
     — Пензлик...? — збентежено пробелькотів Шатанович.
     — Саме пензлик, — старий помахав пензликом.
     — Може, взяти иншого? — Шатанович вказав на горщик, в якому було з кілька десятків усяких пензликів.
     — Я усі вже перепробував, — мертвотним тоном відказав Кос.
     — І що?
     — Безрезультатно.
     — Може, мені піти й купити якісь нові пензлики? — голос Шатановича затремтів.
     — Ви не розумієте, Юліяне, всі мої пензлики скінчилися, всі, — Кос нахилив голову і внурив очі в округлий шматок картону, який лежав у нього на колінах. — Ця чиста безшпетна білина прекрасна в своїй абсолютній досконалості. Нема нічого прекраснішого за простір, на якому може бути зображено все, але не зображено нічого.
      — Хіба зображене менш досконале, ніж незображене? — запитав Шатанович, відчуваючи, як усе його єство опановує сумяття і він не годен з цим нічого зробити.
     Але старий не відповідав. Він дивився на білий картон і більше не помічав ні Шатановича, ні нічого взагалі — світ щез, перестав для нього існувати.
     — Що ж тоді є зображене? — знову запитав Шатанович, але вже ні до кого не звертаючись, бо сумяття вибило всі опори під його ногами, і він залишився сам наодинці з собою і дійсністю, безмовною, невблаганною.
     Почувся легкий шурхіт. Пензлик випав з руки маляра, вдарився об підлогу і закотився за ніжку стола, водночас його лиса голова відкинулася разом з тулубом назад і застигла на спинці фотеля.
     — Отже, відповіди нема, Господи?! — прошепотів Шатанович, удивляючись у мертві очі Коса. Тоді вийняв мобільник і, повідомивши в поліцію про смерть приятеля, повільно вийшов з помешкання. 
 

СЛОВНИК ВАЖКОЗРОЗУМІЛИХ СЛІВ

https://ua-human.blogspot.com/2019/01/blog-post_48.html

22. Нещасний я чоловік

https://ua-human.blogspot.com/2026/06/22.html

 
Читати далі...

пʼятниця, 22 травня 2026 р.

34. ДВА МОЇ СВІТИ (Думки)


Є світ справжній,
той, що перед очима,
і є світ уявний,
той, що в думках, словах.
Перший живий, свіжий,
вічно мінливий,
другий мертвий, застиглий,
завжди незмінний.
Чому ж я
весь час тікаю
від світу живого
до світу мертвого? 

СЛОВНИК ВАЖКОЗРОЗУМІЛИХ СЛІВ

https://ua-human.blogspot.com/2019/01/blog-post_48.html

35. Мені радили

https://ua-human.blogspot.com/2026/05/35.html

 
Читати далі...

понеділок, 18 травня 2026 р.

155. Я САМ (Життя вмлівіч)


І знову цей вечір,
знову ця тиша в саду...
Вслухаюся в кожен шерех,
кожен невира́зний відголос...
Що це? Хто це?
Здається,
я сам цей вечір,
я сам ця тиша,
я сам цей шерех,
я сам цей відголос. 

СЛОВНИК ВАЖКОЗРОЗУМІЛИХ СЛІВ

https://ua-human.blogspot.com/2019/01/blog-post_48.html

 
Читати далі...

пʼятниця, 15 травня 2026 р.

154. ЗАПАХ БАЙБАРИСУ (Життя вмлівіч)


Вечір.
Сонце щораз нижче.
Павітер в саду ледь-ледь.
Бучно розцвів байбарис,
густий запах
аж памороки забиває.
А десь там,
далеко за селом
знову бахнуло. 

СЛОВНИК ВАЖКОЗРОЗУМІЛИХ СЛІВ

https://ua-human.blogspot.com/2019/01/blog-post_48.html

155. Я сам

https://ua-human.blogspot.com/2026/05/155.html

 
Читати далі...

середа, 13 травня 2026 р.

20. НАЧЕ ВОСТАННЄ (Юліян Шатанович, затвірник)



    


   На початку жовтня Шатанович знову побував у Національному художньому музеї. Йому кортіло ще раз подивитися на картину Олександра Мурашка, яка так вразила його понад два тижні тому. Увійшовши до залі, де висіла картина, він побачив Йосипа Коса. Той одягнений у ті самі джинси і зеленаво-брунатну куртку, що й минулого разу, сидів на лавці і дивився у вікно. Сиві старанно підкручені вуса-стирчаки надавали його зістарілому, всіяному численними зморшками обличчю якогось затято бравурного вигляду.
     — А я про вас згадував. Думав, що не прийдете, — він звівся на ноги і простяг руку.
     — Дуже захотілося ще раз глянути, — Шатанович потис руку і повернув голову до портрета. Йому здалося, що намальований на полотні молодий чоловік якийсь инший, ніж зафіксувала його память. «Що за дивина? Дивлюся на нього, ніби вперше!»
     — Що́, гадаєте, картину підмінили? — почувся здушений смішок Коса.
     Шатанович зробив непевний рух рукою і пробурмотів:
     — Якесь дивне враження. Зовсім не таке, як минулого разу.
     — Так завше буває, коли дивитися по-справжньому, — мовив старий.
      — Що означає «по справжньому»?
      — Бути тут і більше ніде.
      — Але звідки инакше сприйняття, коли картина та сама? — Шатанович перевів погляд на портрет. — Що́ міняється в моїй голові, змушуючи відчувати инакше?
      Кос не відповідав. Знову внурив очі у вікно. Надворі на невеличкому, акуратно підстриженому моріжку росло велике дерево, здається, явір, густе листя якого вже взялося жовтиною.
     — Думаю, це залежить від того, з якою силою сприймаєш намальовані о́брази. Вчора з такою, сьогодні з иншою. Але суть картини, сподіваюся, не змінилася? — старий, нарешті, відвів погляд від вікна і зиркнув на Шатановича.
     — Ні, не змінилася, — ствердно кивнув головою Шатанович, — На картині молодий чоловік чимось вражений, його свідомість чиста від думок.
      — Саме так. Я, як знаєте, дуже часто приходжу сюди. І щоразу бачу цю єдину незмінну суть по иншому. Це і є справжнє бачення.
     — Я вражений вашою спостережливістю. Цього не навчитися з книг! — сказав Шатанович.
      — Просто треба бути уважним, ні більше, ні менше! — засміявся Кос і додав:
     — Ходімо, Юліяне, прогуляємося Маріїнським парком. Там зараз пречудно. Адже жовтень тільки-но почався.
     Невдовзі Шатанович і Кос по́вагом простували алеями Маріїнського парку, звільна перекидаючись словами. На вимощеній плиткою доріжці то тут, то там лежали опалі кленові листочки. Иноді Шатанович нахилявся і підіймав якийсь листок.
     — Гляньте, це сама досконалість, — казав він.
    — І то досконалість у смерті. Одна часточка від цілости, — з ледь вловними нотками смутку відповідав Кос. — Я, прошу вас, вже понад пятдесят років малюю ці часточки.
      — Хотів би подивитися на ваші мініятюри, — Шатанович знову підняв якийсь листок. — Які вони завбільшки?
     — Десь такі, як ваша долоня.
     — Продаєте? Брали участь у якихось виставках? Я щось нічого про вас не чув, — Шатанович глипнув на Коса, бо йому здалося, що ця остання фраза була дещо безтактна. Але бліде, всіяне численними зморшками обличчя старого залишалося незворушним
    — Мене як художника в Києві ніхто не сприймає наповажне. Мої образки́, якщо й потрапляють на якусь виставку, то, як правило, опиняються десь у закутку, і ніхто їх не бачить.
     — Але ви продовжуєте малювати, і то вже, як самі казали, пятдесят років? Навіщо? — Шатанович зупинився.
     — А що мені робити, коли малювання — це єдине, що вміють ці руки, — він показав долоні з тонкими довгими пальцями, вкритими нездоровими синявими плямками. — Та й відтоді, як померла Каміла, я тільки й знаходжу сякий-такий прихисток у цих своїх кунштових химеріях. Візьму шматок картону, пензлик, фарби і так година за годиною збавляю час.
     Вони знову рушили алеєю. Деякий час мовчали. Слухали відразливі крики сойки, які долинали з густих ясминових кущів. Щось зловісне вчувалося в цих криках.
      — Каміла це ваша дружина? — запитав Шатанович.
    — Так, Каміла Асун... Вона з Корсіки. Ми прожили з Камілою... — Кос на кілька секунд замислився. — Понад пів століття, не менше, — врешті сказав він.
      — А давно вона померла?
     — У дві тисячі першому. А зараз дві тисячі сімнадцятий. Виходить, я без неї вже шістнадцять років. Тож можете уявити, як мені. Малювання — це єдине, що ще тримає мене на цім світі.
      — Невже не маєте більше жодних радощів?
     — А які ще радощі можуть бути у вісімдесятчотирирічного чоловіка, та ще й зовсім самотнього? — похмуро запитав Кос, не повертаючи голови. — Колись я ще міг тішитися квітами, кущами, деревами, співами пташок, а тепер вся ця радість для мене щораз менше доступна, бо її отруює пекуче почуття минущости, тимчасовости всього, що зачаровує мої очі, хвилює моє серце. Може, я тому з такою напосідливістю й малюю всі ці часточки цього світу, бо прагну хоч якось затримати їхній відхід у небуття.
     — То ви, Йосипе, покажете свої витвори? Я вельми зацікавився, — Шатанович зупинився і втопив очі в лице співрозмовника.
     Кос теж зупинився і деякий час мовчав, якось дивно граючи очима. Здавалося, він обдумує, чи вартий Шатанович того, щоб демонструвати йому свою творчість.
     — Добре, — врешті сказав він. — Тоді їдьмо до мене на Поділ.
     Помешкання Коса складалося з двох невеликих покоїв і доволі просторої кухні. Умебльовання було старе і якесь недоладне чи радше некомплектне, вочевидь, куповане при нагоді, випадково. Скажімо, в меншій кімнаті, яка, мабуть, правила за спальню, широке старомодне ліжко з високими деревяними побічницями, інкрустованими перлямутром, зовсім не пасувало до здоровенної полірованої шафи з великим дзеркалом на дверцятах. А в більшій кімнаті засадистий круглий стіл, вочевидь, дубовий, виготовлений під індивідуальне замовлення, вельми контрастував із мякими фіґуристими стільцями і старезним громіздким фотелем, обтягнутим шкірою, місцями обшмульганою до дір.
     Але найбільше Шатановича вразили мініятюри. Вони були скрізь. Всі стіни аж рябіли обвішані барвистими малюнками в рамках завбільшки в одну або дві долоні. Мацюпінькі, без рамок вони лежали також цілими стосами і на столі, і на шафі, і на підвіконнях. Всюди, де була хоч якась площина, можна було їх уздріти. Здається, цих картинок була тьма тьменна. І в їхній масі губилося все инше, всі великі й малі предмети, які були в кімнатах. Невеличкі квадратики з відображеннями тисяч і тисяч часточок життя були тут головними. Ради них, здавалося, існувала і сама квартира.
      Шатанович ходив по кімнатах і зачудувано розглядав образки, такі досконалі, довершені кожним мазком і водночас такі ріжні, навіть контрастні як за технікою малювання, так і ще більше за тим, що було намальовано — пірїну, дерево, людину, багатоповерховий будинок чи пейзаж із призахіднім сонцем. Він був приголомшений. Найдрібніші частинки довкілля, як і найбільші, ма́ляр зобразив з такою стотністю і так досконало, що аж дух перехоплювало. І все це в тісному просторі, не більшому, а зчаста меншому за дві долоні. Чималу кількість складали портрети. Зосібна, на стіні над ліжком висіло з два десятки портретів Каміли, намальованих у ріжні часові періоди — і коли вона була молода, і коли постаріла. Шатанович зразу здогадався, що це Косова дружина, бо портрети було зібрано в окремій великій рамі з позолотою. Серед них було пят-шість мініятюр, де Камілу художник зобразив голою і у всяких звабливих позах. Особливо увагу Шатановича привернула її оголена постать у літньому віці. Жінка з копицею сивого волосся стояла на порозі розчинених навстіж дверей і уважно дивилася кудись поперед себе. Втім, на відміну від инших портретів, її бліде, з запалими щоками лице, зівялі перса, обрезклий живіт, сухорляві руки й ноги з численними синіми прожилками не викликали жодних емоцій. Як і пагорок міжніжжя, густо вкритий сивими волосками.
      — Я кохав її і наївно думав, що так буде завсіди, — мовив Кос із невимовною скорботою в голосі. — О, як я помилявся! — Він зробив коротку павзу. — А тепер Каміли нема. Ніде. Бо це на образках не вона. Всього-на-всього її ефемерний відблиск.
      — Співчуваю вам, Йосипе. Уявляю, як вам важко, — зніяковіло промимрив Шатанович.
    — А знаєте, Юліяне, який з її портретів мені найдорожчий? — очі Коса раптом спалахнули наче в нестямі.
      Шатанович збентежено мовчав.
    — Оцей, де Каміла така бліда, зовсім посивіла, з опущеними руками стоїть гола й дивиться поперед себе, наче виглядає когось. А там вже манячила смерть, а я все не вірив. Їй тоді було лише шістдесят пять. А через сім місяців її не стало.
      Серце Шатановича стислося. Він хотів щось сказати, але з вуст вирвалися лише якісь глухі, шве́льбаві звуки. Якийсь час обидвоє мовчали й лише гляділи один на одного.
     — Ходімо, я почастую вас настоянкою з шипшини, — врешті тихо мовив художник і подався на кухню.
       Шатанович мовчки рушив за ним.
      На кухні теж стіни були обліплені Косовими мініятюрами. Поки старий діставав із комірчини настоянку й келихи, Шатанович розглядав образки. Він звернув увагу, що чей на кожному було зображено якусь городину: моркву, петрушку, буряк, пастернак, селеру, хрін, редьку, ріпу, капусту, цибулю, часник тощо, а також усякі прянощі: кріп, василики, га́нус, кмин, коляндру й инше. «Це ж треба хоч трохи петрати в ботаніці, щоб малювати таку силу-силенну рослин, та ще й знати їхні назви і вжиток», — подумав.
      — То що, як моє мальо́вання? Припало до серця? — запитав Кос, наливаючи із здоровенної сулії до келихів червонястий трунок.
      По кухні розлився терпкий шипшиновий запах, доволі снажни́й, навіть злегка паморочливий.
     — Я в захваті, Йосипе, не сподівався щось такого побачити, — Шатанович узяв келих, підніс до вуст і трошки випив, смакуючи. — Ти ба, яка густа настоянка, наче лікер, — він поклав келих на стіл. — Але знаєте, що́ мене неабияк здивувало у ваших роботах?
      — Що? — Кос хильнув із свого келиха і теж поклав його на стіл.
     — А те, що у ваших мініятюрах нема єдиного стилю. Коли дивишся на них, то здається, що їх малювали десятки ріжних художників. Невже ви на схилі віку все ще в пошуках?
      — Ну, от і ви туди! — засміявся старий. — Наші велемудрі мистецтвознавці взагалі відмовляють мені в ориґінальності, називають мене еклектиком, який тільки й уміє, що мисливо копіювати инших. Для них справжнє малярство — це обовязково впізнаваний стиль. «Індивідум має бути неповторним!» — твердять вони. І ця неповторність, мовляв, мусить бути чітко виражена у формі. А те, що неповторність випливає тільки з серця і не обовязково виражається конкретною формою, вони і в голову не покладають. Я, Юліяне, малюю так, як велить мені серце, а воно щоразу дивиться инакше на світ, тому і мініятюри мої витворюються в инакшому, зчаста абсолютно новому стилі. Ось чому у мене нема і не може бути якоїсь єдиної манери малювання. Але хто це хоче розуміти?
      — Хай там що, але ваші образки пречудові. Я щиро захоплений ними. Шкода, що в мистецькому світі ви не знайшли поціно́вання.
      — І вже не знайду, — Кос узяв келих і душком випив рештки трунку. — Та й не шукаю.
      — Чому? Невже вам, Йосипе, не хочеться, щоб люди зрозуміли вашу творчість?
      — Навіщо це мені? Який мені з цього пожиток? Після смерти Каміли єдине, що дає мені сякі-такі сили жити, це мої мініятюри. Знаю, поки я матиму наснагу їх малювати, доти я житиму. Моє життя залежить від них, а не від того, що хтось там розумітиме або не розумітиме моєї творчости.
      — Воістину, гірке зізнання, Йосипе, — скрушно похитав головою Шатанович і теж душком випив залишки настоянки зі свого келиха.
      — Знаєте, Юліяне, ви єдиний, хто по-справжньому відчув красу моїх «еклектичних», як каже багато-хто, мініятюр. Це вперше за десятки років. Але мушу щиро вам зізнатися — це анітрохи не надихає мене. Останні кілька років я малюю щораз менше. І тепер з тривогою думаю — одного дня мій пензлик не зможе зробити жодного мазка і невеличкий заґрунтований білилом квадрат картону так і залишиться білим.
      — Але ж ви ще малюєте?! — вигукнув Шатанович схвильовано. — Навіщо думати про неуникненне?
      — Так, ще малюю, — ледь чутно мовив Кос. — Але повірте, Юліяне, кожну свою нову мініятюру я малюю наче востаннє.

СЛОВНИК ВАЖКОЗРОЗУМІЛИХ СЛІВ

https://ua-human.blogspot.com/2019/01/blog-post_48.html

21. Отже, відповіди нема, Господи?!

https://ua-human.blogspot.com/2026/05/21.html

 

Читати далі...

понеділок, 11 травня 2026 р.

153. ГОРДОВИНА (Життя вмлівіч)

І цієї весни
квітне гордовина,
а того,
хто її посадив,
давно вже нема.
Ні, цю таїну
не збагнути мені —
цей світ наче є, 
цього світу наче нема. 

СЛОВНИК ВАЖКОЗРОЗУМІЛИХ СЛІВ

https://ua-human.blogspot.com/2019/01/blog-post_48.html

154. Запах байбарису

https://ua-human.blogspot.com/2026/05/154.html

Читати далі...

пʼятниця, 8 травня 2026 р.

72. ПРО ОДНУ ВАЖЛИВУ ЛЮДСЬКУ ЧЕСНОТУ (Статті)


       Довіряти власним очам і власному серцю більше, ніж словам загальновизнаних авторитетів — ця чеснота притаманна мізерній кількості людей. Їх і не помітиш у всезагальному хорі обожнювачів когось чи чогось. Та й таки нелегко привселюдно заявляти «ні», коли всі говорять «так», і стверджувати «так», коли всі кажуть «ні». Для цього треба мати неабияку мужність, а, отже, бути готовим на осуд загалу, себто, свідомо жертвувати своїм комфортом ради правди. Завжди захоплювався людьми, здатними на таке.
     Тож і зараз був вражений, коли у фейсбуці прочитав допис одної письменниці з Черкащини, яка неспогадано заявила, що нобелівський лавреат за 2025 рік Ласло Красногоркаї прозаїк нікчемний, його твори нудні й нецікаві, далекі від того, якою мала би бути справді якісна література. Як приклад, письменниця наводить роман Красногоркаї «Меланхолія опору», який купила в книгарні і який прочитала від початку до кінця, хоч доводилося подекуди чинити над собою справжнє насильство. Я б на її місці аж так не мордував себе, а пожбурив би книжку геть на двадцятій-тридцятій сторінці. Навіщо витрачати дорогу душевну енерґію намарне. Адже, щоб пізнати смак вина, зовсім не треба випивати цілу бочку. Досить одного-двох келишків. Так само і з художнім текстом — його якість легко можна визначити, пробігши кілька сторінок в тому чи иншому місці.
      Уявляю, який ґвалт та обурення викличе така неґативна оцінка згаданого нобеліянта серед широкої авдиторії його поцінувачів, більшість з яких, певен, абсолютно безкритично ставиться до творчости свого кумира, нічого реально не відчуває в його текстах і є попросту жертвою навіювання з боку літературних авторитетів. Та й самі ці авторитети можуть бути жертвами самонавіювання.
      Ні, я зовсім не стверджую, що твори Красногоркаї низькоякісні. І не тільки тому, що я їх не читав, а насамперед тому, що акцентую тут на зовсім иншому — важливості сприйняття фактів власними, а не чужими очима. Адже правду про цей світ можна побачити лише індивідуально, себто, без будь-яких посередників у формі чиїхось слів, оцінок, суджень. Це повною мірою стосується і художніх творів.
      То що заваджає нам правильно оцінити якийсь текст?
     Перш за все наші упередження, а саме критерії, на які спираємося в оцінках, певні шаблони «поганого» і «доброго». Якщо текст не відповідає цим критеріям, ми вважаємо його низькоякісним, якщо, навпаки, відповідає, то вважаємо його високоякісним. Ці упередження якраз і змушують нас постійно порівнювати те, що читаємо, зі всім масивом наших знань. А це, без сумніву, означає, що ми сприймаємо новий твір не чистими очима, не вільною від упереджень свідомістю, а через каламуть памяти. Фактично ми не бачимо твір як живе явище. Дивимося і не бачимо. І не бачитимемо доти, поки не перестанемо його порівнювати зі знаним, не перестанемо урухомлювати думку під час читання і не сприйматимемо твір винятково серцем, емоційною частиною свого єства.
      Я не знаю, як читала роман Красногоркаї згадана письменниця. Якщо вона читала чистими очима, безпосередньо серцем, відкинувши всі свої знання, шаблони «доброго й поганого», то її висновок про якість роману поза всяким сумнівом істинний. Якщо ні, то хибний.
      Втім, все одно ліпше довіряти собі, своїм висновкам, очам, почуттям, хай і помилковим, базованим на власних упередженнях, аніж сліпо наслідувати когось й покладатися на чийсь авторитет. Адже, якщо слухаєшся тільки власного серця, довіряєш лише собі і нікому більше, то рано чи пізно може настати мить, коли звільнишся від всього знаного, засвоєного раніше, від усіх наймудріших і найвитонченіших шаблонів, і зможеш подивитися на факт абсолютно чистими, неупередженими очима, і от тоді побачиш його таким, яким він є насправді, себто, істинним. Ті ж, які не довіряють собі, приймають безкритично твердження авторитетів, повторюють, як папуги, чужі висновки, то тим самим позбавляють себе шансів побачити правду взагалі, себто, самі себе прирікають на вічну оману.
      Не знаю, письменниця, може, і помиляється щодо Красногоркаї, але якщо й так, то вона має всі можливості з’ясувати правду в майбутньому, бо довіряє тільки собі, своїй здатності пізнавати дійсність. І це цінніше у ній за усе инше, навіть цінніше за її можливу оману щодо сердешного Ласло Красногоркаї.
      Тож з огляду на все сказане, я би порадив численним обожнювачам угорського нобеліянта глибше замислитися над своїм сприйняттям його текстів! Застановитися, а чи справді ваше серце і ваш розум щиро відгукується на книги цього письменника? І чи ваші схвальні оцінки не є банальним поклонінням чужим висновкам, викликаним вашою рабською залежністю від авторитетів?

СЛОВНИК ВАЖКОЗРОЗУМІЛИХ СЛІВ

https://ua-human.blogspot.com/2019/01/blog-post_48.html

73. Про головний рушій успіху будь-якої літератури

https://ua-human.blogspot.com/2026/06/73.html


Читати далі...

вівторок, 5 травня 2026 р.

152. ЩО ЩЕ ПОТРІБНО (Життя вмлівіч)


Куку́-куку́! —
Дві зозулі пролетіли вгорі.
Терен цвіте,
буяє білиною.
Чудовий ранок в саду.
Що ще потрібно
захланному людському
серцю,
щоб воно вгамувалося?!

СЛОВНИК ВАЖКОЗРОЗУМІЛИХ СЛІВ

https://ua-human.blogspot.com/2019/01/blog-post_48.html

153. Гордовина

https://ua-human.blogspot.com/2026/05/153.html


Читати далі...

151. НЕМА ПРИХИСТКУ (Життя вмлівіч)

Холодний квітень.
Вітер не стихає.
Знов когось там убили...
Незатишно на цім світі —
нема прихистку
ні в хаті, ні в саду.

СЛОВНИК ВАЖКОЗРОЗУМІЛИХ СЛІВ

https://ua-human.blogspot.com/2019/01/blog-post_48.html

152. Що ще потрібно?

https://ua-human.blogspot.com/2026/05/152.html

 

Читати далі...

субота, 2 травня 2026 р.

51. МОЯ ЧЕНСТОХОВА (Есеї)


      Ченстохова… Це місто тісно повязане в моїй памяті з трагічними подіями — початком великої війни Росії проти України, яка вибухла 24 лютого 2022 року.
      Бої все ближче і ближче підступали до Євминки, села над Десною на Чернігівщині, де ми з дружиною жили в усамітненні вже багато років. Коли в крамниці зник хліб й инші важливі продукти, ми постановили тікати — в окупації мене як українського письменника чекала вірна смерть.
     Так склалося, що в Польщі незадовго перед тим ченстоховське видавництво Galeria literаcka видало мою книжку «Напівсонні листи», і головний редактор Богдан Кноп прислав запрошення на презентацію, яка мала відбутися в Ченстохові 6 квітня. Тож ми з Катрусею згодилися, що треба їхати до Польщі.
      Ченстохова виявилася напрочуд спокійним і комфортним містом для проживання. І не тільки тому, що Богдан любязно виділив нам дві кімнати свого будинку, а насамперед тому, що в цьому місті є свій особливий дух. Я відчув його з перших днів і, зізнаюся, був зачарований. Усі кілька тижнів, продовж яких ми тут жили, я намагався зрозуміти, що такого особливого є в Ченстохові, чому вона так вабить мене і притягує до себе. А щоб відчути місто, треба ходити по ньому, бувати в найріжноманітніших його частинах, відвідувати всякі заклади, починаючи від маленьких крамничок і кінчаючи великими торгівельними й культурними центрами, а ще необхідно спілкуватися з жителями. Тож ми з Катрусею (иноді я й сам, коли дружина з якоїсь причини залишалася вдома) чей щодня вибиралися в місто і гуляли там, переходячи з вулиці на вулицю, з площі на площу, зупиняючись біля памятних місць і заходячи в кожен заклад, куди був вільний доступ. І щоразу, коли була нагода до когось звернутися, спитати про щось, з кимось просто перемовитися словом, я обовязково це робив. Скільки я мав таких бесід?! Їх і не злічити. І всі, по-своєму, цікаві, і кожна щось доповнювала в моєму прагненні зрозуміти Ченстохову. Зізнаюся, що за весь час не було жодного випадку, щоб хтось поставився до мене недоброзичливо.
      Спочатку я думав, що головною силою, яка визначає дух Ченстохови є костел на Ясній Ґурі. Це справді дивовижне місце, таке просторе, відкрите, готове прийняти кожного, хто з чистим серцем наближається до нього. Ми з Катрусею, хоча доволі далекі від реліґії, але обидвоє почували святобливий трепет, коли підіймалися вгору й особливо, коли увійшли в храм і побачили знамениту ікону Матери Божої. Потім, коли верталися і йшли парком, в якому то тут, то там цвіли крокуси, на серці нам було, на диво, легко. «Може, це і є щастя, коли людину просто так, без причини опановує радість, і вона вся повністю, як є, перебуває в тепер!» — подумав я. Потім ми ще не раз бували на Ясній Ґурі і біля неї, блукали навколишніми вулицями, і щоразу нас огортало дуже позитивне почуття — спокій і певність.
      Другим важливим місцем Ченстхови, як малювала моя уява і як відчувало моє серце, була площа Собеського, де стоїть памятник Юзефу Пілсудському. Сама площа в моїй памяті відображена як щось дуже велике. Поодинокі пішохідці, які перетинають її з одного кінця до другого здаються маленькими і незначущими. На площі незатишно, навіть щось тривожне висить у повітрі. Скільки разів я тут не бував, але завсіди саме такий настрій мене опановував. Тож мені, певна річ, хотілося з’ясувати, що його породжує. І якогось дня я зрозумів — вся справа у статуї. Пілсудський стоїть у шинелі і дивиться на площу. Його обличчя суворе, навіть похмуре. Воно наче застерігає: поляки, будьте пильні, теперішні здобутки свободи та демократії, якими втішаєтеся, можуть бути загрожені! Тож я, споглядаючи памятник, завжди думав, що ця площа має велике значення, бо вона своєю тривожністю не дозволяє забути велику правду — будь-яка сталість може бути порушена, коли зупинитися й не докладати зусиль задля її підтримки.
      Пригадую цікаву розмову з одним чоловіком поважного віку, корінним жителем Ченстохови. Ми сиділи на лавці. Світило, навіть трохи припікало сонце. Листя на деревах вже почало де-не-де зеленіти. Я мовив:
      — Добрий памятник поставили. Він дуже вписується в площу і навколишні будівлі.
      — Так, непоганий, — згодився чоловік, — але дехто й досі крутить носом, каже, що замалий і не в тому місці.
      — А що є й такі? — здивувався я.
      — Авжеж, йолопів вистачає.
     — А як гадаєте, що думає Пілсудський, позираючи на площу? — жартома запитав я і, зізнаюся, відповідь чоловіка мене вразила.
      — Він переживає, щоб сварня між поляками через всі ці партії не погубила Польщі, — відказав чоловік
    Отже, мої припущення виявилися підставними — не тільки я відчував цю площу як неспокійне тривожне місце. Такі відчуття мали й инші люди.
      Третьою місциною, яку мушу згадати і яка справила на мене неабияке враження, був доволі величенький сквер з висячими скульптурами. Якось, гуляючи на самоті, я надибав на нього. Перед тим побував у книгарні, де купив ілюстровану збірку поезій Мілоша, і шукав якоїсь лавочки, щоб сісти і поринути в поезію. Пошуки такого місця і привели мене до цих скульптур. Вони були дивовижні. Висіли на натягнених дротах. Фіґури людей у химерних позах. Але брондзові силюети не просто висіли, а ще й злегка рухалися під подувами вітру, бо їхній центер ваги було так ідеально розраховано, що найменше зусилля зовні змушувало їх міняти позиції. Це видовище настільки мене приголомшило, що я зовсім забув про вірші і тільки споглядав то за одним силюетом, то за другим. Цікаво, що жінка, яка сиділа на сусідній лавці, була абсолютно байдужа до цих мистецьких витворів, та й инші кілька людей, які були в сквері чи проходили через нього також не звертали на них жодної уваги. «Дивовижно. Те, що глибоко може зворушити одну людину, для иншої буває зовсім не цікаве», — майнула в моїй голові думка.
      Сквер з висячими скульптурами здавався мені явищем виразно ізольованим від Ченстохови. Сквер був частиною міста, автор скульптур Єжи Кендзьора народився і проживав у ньому, та разом з тим ця місцина не мала якогось суттєвого впливу на Ченстохову. Так принаймні мені здавалося. Ченстоховці не прийняли її. І цим сквер відріжняється від Ясної Ґури та площі Собеського з памятником Пілсудському, які, кожне по-своєму, але таки є органічними частинами міста і визначають його дух.
      Цей висновок підтверджують і мої численні бесіди з ченстоховцями. На підсвідомому рівні саме Ясна Ґура найбільше впливає на їхнє світовідчуття. Звідси і цей спокій та певність, які вчуваються у поведінці жителів міста. Неспокій і тривога, які уособлює площа з памятником Пілсудському, набагато менше виражені в характері містян. А от бунт, різке заперечення усталеного порядку, виразником чого є сквер з висячими скульптурами, в них, якщо й є, то хіба що як вкраплення, як потенційна можливість.
      Утім, якщо би я якогось дня не уздрів Варти, то так би й лишився з переконанням, що дух спокою та певности, що так виразно характеризує Ченстохову і тою чи иншою мірою присутній тут у всьому: в поведінці людей, тиші вулиць та площ, сяєві будинків, зелені дерев, ряснобарв’ї квітів на клюмбах, співах і криках птахів тощо, походить з одного єдиного джерела — Ясної Ґури. Але ця ріка змінила моє переконання.
      Вперше на берег Варти привіз мене Богдан. І я вже тоді був вражений затаєним спокоєм її повільної течії, такої гідної і самодостатньої. Потім вже сам кілька разів приходив сюди. І щоразу звертав увагу, що доволі широкий простір по обидва береги був цілковито безлюдний. Десь позаду виднілися будинки, поодинокі людські силюети, але над рікою нікого не було, ніхто не стояв і, стишивши серце, не споглядав її. Та й ріка не потребувала нікого. Навіть великий міст, який з’єднував один берег з другим не порушував всеохопної тиші та незворушности, якою тут було пройняте все.
      Я відчував, Варта ніяким чином не залежить від міста, навпаки, саме місто залежить від Варти. Адже спочатку була ріка, тисячі і тисячі років вона несла свої води через цю місцевість. А вже потім виникла і Ченстохова, і храм на Ясній Ґурі. Отже, саме Варта породила і місто, і храм, і саме від неї походить цей дух спокою і певности. А позаяк ріка згідно зі своєю природою відсторонена від усього, безмовна, воліє крити таємниці тисячоліть сама в собі, то виразником її почувань, її внутрішнього єства стала Ясна Ґура. І не дивно, бо люди тягнуться до того, хто знає і промовляє, а не до того, хто знає, але воліє мовчати. Ясна Ґура говорить. Варта мовчить і буде мовчати, бо вона початок цього міста.
      Якщо в когось з’являться сумніви в раціональності всіх цих моїх міркувань про Ченстохову, то запевняю: все, що я розповів, пройшло через моє серце. Це не якісь інтелектуальні мудрування, не якесь жонґлювання ефектними словами, а живі почуття. Я все це внутрішньо пережив.
      Зізнаюся також, що дух Ченстохови вельми суголосний з моїм власним духом. Я ніколи не любив великих міст, вони завсіди мене гнітили своїми масштабами, шумом й перенасиченістю барв. Маленькі ж міста зчаста бувають застиглі в спокої, в них наче нема певности в майбутньому. У Ченстохові я відчув щасливе поєднання спокою і певности. І я, відїжджаючи з Польщі, сказав собі: ось місто, де мені хотіло би ся жити.

СЛОВНИК ВАЖКОЗРОЗУМІЛИХ СЛІВ

https://ua-human.blogspot.com/2019/01/blog-post_48.html


Читати далі...